There are always people with the same problem and the same question:
"My translation in messages.yml doesn't work. What's wrong?"
They mostly make all the same mistake: instead of adding "translation: " under the text, they just change the original message itself.
I don't want, to suggest that you (AppleDash) should change the way, how the plugins handels the translation.
I just think, its better, to update the description of the text, that explains, how to add a translation, like I already give a idea on the discussion of your plugin. (I hope, that the last sentence makes sence)
I think, that changing the text to:
# Add a translation like this:
# - message: That player is not online.
# translation: Ce joueur n'est pas en ligne.
#
# do NOT change "- message: <message>"
# Just add "translation:" under it and write
# your translation there or else it will reset!
would help so many people, because it says them, what they need to do and what not.
I hope, that this is a simple but good idea, that prevents feauture "how do I translate this?" questions.
And sorry, if that is in the wrong place here...
There are always people with the same problem and the same question: "My translation in messages.yml doesn't work. What's wrong?"
They mostly make all the same mistake: instead of adding "translation:" under the text, they just change the original message itself.
I don't want, to suggest that you (AppleDash) should change the way, how the plugins handels the translation. I just think, its better, to update the description of the text, that explains, how to add a translation, like I already give a idea on the discussion of your plugin. (I hope, that the last sentence makes sence)
I think, that changing the text to:
would help so many people, because it says them, what they need to do and what not.
I hope, that this is a simple but good idea, that prevents feauture "how do I translate this?" questions. And sorry, if that is in the wrong place here...