Closed luelista closed 4 months ago
I have no idea why google translate thinks that, I don't speak Luxembourgish and actually don't really know what it is.
Some of my changes just fix straight up spelling mistakes ("Programme Übersicht" -> "Programmübersicht", "Icon Einstellungen" -> "Iconeinstellungen"). The rest either adds new translations (into German, not Luxembourish, pinky promise :D) or changes "GNOME Software" to "Software-Center" to make it consistent with the English version.
Haha okay, merging on the basis of "Pinky promise" lol. Thanks :D
Hey, I deeply regret it took so long to reply. I thought I replied but apparently didn't. It looks great, but I have one query. The old strings are termed as "German" by Google Translate, but yours are termed as "Luxembourgish". Why is that? And if they are separate enough, can you create a separate file for this language instead?