Ayagikei / LifeUp-Translation

The raw text resource of LifeUp. Welcome to contribute more language!
12 stars 16 forks source link

pt translation #12

Open rfarkv opened 2 years ago

rfarkv commented 2 years ago

Hi! Last night i translated (through crowdin) the last few strings missing to complete the pt translation and i saw a lot of wrong translations made by other users. I translated a few of those strings too and I'm willing to keep translating evertything (and revising lines strings translated by others) until the translation becomes better. I have some experience with translating stuff and i saw a lot of literal translations and translations clearly made without a context in mind. Also, this translation is in a serious need to some localization (rater than direct translation). I don't know chinese but translating chinese to english gave me a better undestundment of a few phrases (better than the default english one), so i could use that too. The last thing that is needed to do is to make some strings smaller, because we have some overlaping text due the size of the string.

I saw that rating stuff on crowdin but i don't know how this works. Do you guys only use the highest rated strings? What's the frequency of updates? I'm asking because, like i said, i translated a few strings but i don't see then on the "oficial" strings.xml.

My crowdin profile: https://crowdin.com/profile/arks

Ayagikei commented 2 years ago

Hello! Thank you for your willingness to contribute translations!

Localized translations are indeed better. Based on your description, we will give you the Proofreader character in Portuguese, which will allows you to "agree" to a translation directly.

The rule on Crowdin is that approved translations have higher priority, followed by voting.

We will try to build and bring the latest translations every time we update the app version. The frequency here is undetermined. The minor version update may be within a week, and the feature version update may take a month. But don't worry, we'll bring the update into the app.

Best Regards, Kei

rfarkv commented 2 years ago

Thank you! If you agree i can report any substantial progress here so you can include the translation in the updates.

Ayagikei commented 2 years ago

Thank you! If you agree i can report any substantial progress here so you can include the translation in the updates.

Yes! If the translation has made any substantial progress, we will also consider updating a minor version directly.

rfarkv commented 2 years ago

Hi! You can update the translation, since a lot has been done. I started with the main stuff. Gonna take a break (work related stuff) but i plan to continue this as soon as i can.

btw, i got LifeUp by using a free month of Google Play Pass and i'm not gonna renew it. Any chance i can get a redeem code?

Thanks!

Ayagikei commented 2 years ago

Hi! You can update the translation, since a lot has been done. I started with the main stuff. Gonna take a break (work related stuff) but i plan to continue this as soon as i can.

btw, i got LifeUp by using a free month of Google Play Pass and i'm not gonna renew it. Any chance i can get a redeem code?

Thanks!

Hello, Thanks for doing a great job! We will consider releasing a minor version.

And sure, please contact me by email to get the redemption code. :D

Ayagikei commented 2 years ago

Hi! You can update the translation, since a lot has been done. I started with the main stuff. Gonna take a break (work related stuff) but i plan to continue this as soon as i can.

btw, i got LifeUp by using a free month of Google Play Pass and i'm not gonna renew it. Any chance i can get a redeem code?

Thanks!

Hello, Since I haven't received an email from you in the last few days, I will send you the redemption code through Crowdin private message.

Please check the message in the Crowdin to get the code.

rfarkv commented 2 years ago

Hi! Thank you very much! I replied you there.