Open sebrock opened 4 years ago
Excel file to document wording changes (#8 ) , translation terms and contexts: https://1drv.ms/x/s!AltDg56lsquDgpNuuHRIwozLBESRYw?e=cH8UFK
POEditor "terms" Translation terms in POEditor are assigned a "context" Context is the Key in exported key-value JSON files Proposed Contexts naming rules: Context= Context prefix by component as per table "components" & name (to be chosen while capturing to-be-translated items) & suffix (_all/_nano/_ban)
Examples:
Prefix | name | currency | context | Term (en) |
---|---|---|---|---|
cfg-app_ | head | _ban | cfg-app_head_ban | Configure Banault |
cfg-app_ | head | _nano | cfg-app_head_nano | Configure Nault |
cfg-app_ | fiat | _all | cfg-app_fiat_all | FIAT Currency |