Open GrazianoCapelli opened 7 years ago
I'm in! Joined right now
Welcome aboard! Of course, implementations of unlisted languages are welcome!
Hebrew completed and ready for approval
Spanish completed and ready for approval
I checked on Crowdin, both great works!
@JLJu - I think it is possible to add the Spanish Language as early as the next release.
@erezcohenbox - The implementation of the Hebrew Language is a bit more complex, because this is the first RTL Language we are implementing into the app. RTL languages bring some related layout issues. I'll publish here some screenshots of the hebrew RTL app draft, in order to start speaking and adjust the layout issues prior to implementation.
Thanks for your precious contribution!
Good! I'm double checking the Spanish interface. I'll send out some corrections in short. Cheers to everyone!
Spanish localization completed and added to master branch (commit ba14f6d). We can keep updated, add, and change translations using Crowdin. All localization strings will be imported from Crowdin, tested, and put into the project, usually before any app release.
The Portuguese translation is almost ready for the inclusion. Special thanks to @joaoantoniocardoso for his great work!
@GrazianoCapelli, Thanks. To be clear I have translated focusing on the Brazilian's portuguese, so it could not be the best translation for an 'international' portuguese.
Thanks @joaoantoniocardoso for your important precisation. Brazilian's portuguese has its own Language code. I'll add the Brazilian's portuguese Language in Crowdin, to give way to other people to add the Portugal's portuguese too.
Japanese localization completed and added to master branch (commit 5f24549). Special thanks to Naofumi for his great work, and also for his big patience ;) We can keep updated, add, and change translations using Crowdin. All localization strings will be imported from Crowdin, tested, and put into the project, usually before any app release.
In the past 2 months many users asked to add unlisted localizations and made great jobs submitting complete and well done translations.
We are now trying to do another step forward on the Translation management, in order to keep updated the translations already implemented and to offer good translations of this free and opensource app in as many languages as possible.
For this reason we choose the following implementation process:
================================================================== The inclusion of a new Language into GPS Logger will be done in two phases: 1) Translation = The translation of 100% of the application strings. Anyone can contribute to translate, without any obligation. 2) Proofreader Research = A proofreader is a reference person that works with the developing team in order to optimize and keep the translation updated. We ask proofreaders a modest follow-up effort (few minutes each month), and a constructive collaboration spirit.
Translations will be integrated into GPS Logger - just before a new release - when they will be 100% completed and handled by one or more proofreaders. ==================================================================
Do you want to help in translations? Visit our Crowdin homepage and find your way to contribute!
Italian localization completed and added to master branch (commit 7c6af6c).
We can keep updated, add, and change translations using Crowdin. All localization strings will be imported from Crowdin, tested, and put into the project, usually before any app release.
TRANSLATIONS OVERVIEW - 15 May 2017
Languages currently implemented (v2.1.6):
The following languages are fully translated but they're currently looking for a proofreader:
Do you want to take care of one of the languages above across the next updates? Contact us here, or in Crowdin, and propose yourself as Proofreader!
Do you want to translate the application in an unlisted Language? Please ask, and we will add it to the Crowdin languages list.
German localization completed and added to master branch (commit 74034bb).
We can keep updated, add, and change translations using Crowdin. All localization strings will be imported from Crowdin, tested, and put into the project, usually before any app release.
Special thanks to hakuchi and JZerbian for their great work!
French localization completed and added to master branch (commit 6722700).
We can (as always) keep updated, add, and change translations using Crowdin. All localization strings will be imported from Crowdin, tested, and put into the project, usually before any app release.
Special thanks to @Poussinou and Kang for their great work on Crowdin!
We uploaded the updated Strings on Crowdin. In the next update we'll add some strings, in order to add: 1) The ability to choose between KML and GPX viewer (GPX exportation is more complete; choosing GPX format the users can view more data); 2) A toast that inform the user when the Exportation is completed; 3) A shortcut to the Android Location Setting Screen (and a hint: how to enable the GPS sensor);
The About screen description has been modified in order to remove "Google Earth" in favour of a more generic "your preferred viewer".
We uploaded the updated Strings on Crowdin for the incoming release v2.2.0. Here below a brief summary of the string changes: 1) The new release brings a renewed Tracklist with the support for multiple track selection; some strings change to plural form 2) Added some strings for translate in the correct way the composite directions (NNW, NW and so on...) 3) Some strings are modified in order to remove when possible the word "Google"
Spanish online!
Simplified Chinese localization is completed and ready for approval.
Chinese Simplified localization completed and added to master branch (commit 22bd78e).
We can (as always) keep updated, add, and change translations using Crowdin. All localization strings will be imported from Crowdin, tested, and put into the project, usually before any app release.
This time a special thank goes to @DazzyWalkman for the excellent work made on Crowdin!
Hi, brazillian portuguese was updated :) On Tue, Jul 2, 2019 at 4:02 PM GrazianoCapelli notifications@github.com wrote:
Chinese Simplified localization completed and added to master branch (commit 22bd78e https://github.com/BasicAirData/GPSLogger/commit/22bd78ebc07930a04682b74f1721ee0a7269d582 ).
We can (as always) keep updated, add, and change translations using Crowdin. All localization strings will be imported from Crowdin, tested, and put into the project, usually before any app release.
This time a special thank goes to @DazzyWalkman https://github.com/DazzyWalkman for the excellent work made on Crowdin https://crowdin.com/project/gpslogger!
— You are receiving this because you were mentioned. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/BasicAirData/GPSLogger/issues/16?email_source=notifications&email_token=ABNFMHVKSGE4WMIKHLXLBHDP5OQ5VA5CNFSM4DBY3PDKYY3PNVWWK3TUL52HS4DFVREXG43VMVBW63LNMVXHJKTDN5WW2ZLOORPWSZGODZCH5II#issuecomment-507805345, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ABNFMHURO55RFMCKTLHR753P5OQ5VANCNFSM4DBY3PDA .
Next days we'll release a bugfix update (v2.2.1). We don't add any feature (and neither new localizations), but we'll update the localizations already included in the v2.2.0 in order to correct eventual mistakes
Big improvements are made in Hungarian and Brazilian Portuguese localizations: the next app updates could soon support these new languages!
In the next update we are working in order to implementing some of the most requested features:
We uploaded some Strings related to these features.
We changed the term "Finish" with "Finalize" (because the previous term could be confusing on the shutdown message), thus a couple of strings are disapproved: please check them too.
Hungarian localization completed and added to master branch (commit 7b27392)
We can (as always) keep updated, add, and change translations using Crowdin. All localization strings will be imported from Crowdin, tested, and put into the Project, usually before any App release.
A big thank to all the hungarian Translators. Special thanks to Blaszlo for the excellent proofreading made on Crowdin!
The next release will include two new localizations! Thanks to @joaoantoniocardoso, we are happy to include also the brazilian portuguese (commit bcd388e)!
We can (as always) keep updated, add, and change translations using Crowdin. All localization strings will be imported from Crowdin, tested, and put into the Project, usually before any App release.
Since we don't have the portuguese (Portugal) Localization yet, Android 7.0+ will use the brazilian one for all portuguese Languages. We hope to have soon the Portuguese (Portugal) localization too.
If anyone is interested to translate the app in portuguese, please ask: if needed, We can copy all the brazilian strings into portuguese Localization (in Crowdin), to be used as a start point.
We uploaded the updated Strings on Crowdin for the incoming release v2.2.5.
You can follow the implementation of the Light Theme in the issue https://github.com/BasicAirData/GPSLogger/issues/56.
We are almost ready to release the next App's Update v2.2.5. These days are good for translators and proofreaders to finish updating and reviewing the translations before the implementation.
Good afternoon. I have translated some strings into Spanish, and flagged another ones that are incorrect so you can take a look at them. I'm one of the main proofreaders of Proton Technologies (ProtonMail and ProtonVPN), you can add me as proofreader if you consider it necessary (my username on Crowdin is vegadark), thank you.
@VegaDark you have now proofreader rights for Spanish Language. Feel free to approve / disapprove the translations if you need to adjust or change something.
Proofreaders have no obligations, but they can approve / disapprove strings, helping us to keep updated the translations along the updates. The effort is really modest (we add / modify a small number of strings every approx. 3 months). You can any time ask to add or remove you as a Proofreader.
Thanks for your time and for your precious collaboration!
We uploaded the updated Strings on Crowdin for the incoming release v2.2.7.
The new release will improve the external Track Viewer Management by adding a Selector when 2 or more GPX/KML Viewers are installed. No more digging into Default System Apps for Users. Furthermore, the Settings now have a Preference in order to select a Viewer by Default. With this preference the User can also choose to Select the Viewer anytime the "View" button has been pressed.
You can follow the implementation of the External Viewer Selector in the issue #87.
We added the portuguese Language (commit a64ae6d) We don't have yet a proofreader, but we choose to include it anyway because:
Hoping to find a Proofreader soon.
At the request of many users, We decided to add the possibility to show the GPS time in Local Timezone Notation instead of the absolute GPS Time (GPST). We added a SwitchPreference on Settings, containing 2 Strings:
This way the App doesn't create confusion about Time anymore, specifying the Local Time and the Offset from the UTC. Furthermore the Local Time is very useful, for example, if you want to sync the Time of a DSLR Camera with the GPS Time.
The Local Timezone Notation will be active by Default.
The new feature will be included into the next App's Update.
Android API 29 are mandatory starting from this November. Google introduces some News for Foreground Service Management, and we decided to implement some additional Warnings and Checks (4 new Strings) in order to help the Users to find some common configuration Problems and set the System in the right Way.
The next Update will allow to use the App with the Location Permission "When the App is in Use" in Android 10+, and will fix some GPX compatibility Problems with Memory-Map and Geosetter.
After some months of work we are almost ready to release GPS Logger v3.0.0. We uploaded the updated Strings on Crowdin for the incoming release.
The new version, among others, introduces some of the most requested features:
Some strings have been added in order to implement the new features, some other have been deleted (for example the strings related to the ugly V tick used to finalize the tracks). We removed all the references to "Placemark" in favour of the more friendly term "Annotation", that is more suitable to be referred as action using "Annotate". This way we also aim to remove the confusion between "Trackpoints" and "Placemarks" that occurs on some localizations (like german).
Currently the Japanese localization is no longer maintained, and it would need a translator (and a proofreader).
We could choose to release the v3.0.0 including the Japanese localization also if not completed, and then remove it if no one translates it by the v3.0.1; as alternative, we could directly remove it on v3.0.0, in order to avoid partially untranslated interfaces. We'll take some time to decide the right approach.
Of course, in case someone would like to complete the Japanese translation, he can do it in the next few days.
I tried the app with the Japanese localization: It's very ugly to see that the bottom bar is completely untranslated, nevertheless we chosen to add it to the app, with the hope that someone will take care of translation by the v3.0.1. If no one will translate it, we'll remove the Japanese from the app on v3.0.X.
Russian localization completed and added to master branch (commit bc00fe1)
We can (as always) keep updated, add, and change translations using Crowdin. All localization strings will be imported from Crowdin, tested, and put into the Project, usually before any App release.
A big thank to the Russian Translators team!
German should be aproved. It is full translated for almost ½ year and longer
@hakuchi first of all thanks for your reporting.
The strings should be approved by german proofreaders. Proofreaders approve the strings that are "perfect enough" and should not be changed by translators voting, but the amount of approved strings are up to each proofreader.
In general we prefer to have fully approved localizations (it is a weak requirement for the inclusion), but the german language is well translated by some users and maintained by one proofreader (and widely used by our users), thus we keep it onboard.
I take this opportunity to remember to the community that anyone can take care of a language by proposing thamselves as Proofreader!
For example, we currently are looking for a volunteer translator / proofreader for JAPANESE localization. As alternative the japanese localization (that is currently half translated) will be removed.
@naofum If you have some time ;)
After some months of work we are almost ready to release GPS Logger v3.1.0. We uploaded the updated Strings on Crowdin for the incoming release.
The new version, among others, introduces some requested features:
Some strings have been added in order to implement the new features, some others have been deleted (for example the strings related to the old Distance Filter with pre-defined spacing values).
We updated the strings on Crowdin.
No big changes, we removed a couple of unused strings and we fixed some small issues on the about description: we updated the copyright dates, we changed the links from http:// to https://, and we removed the reference to /GPSLogger folder because now the folder is selectable. Thanks to @DazzyWalkman and @zedxxx for the useful suggestions.
I awkwardly tried to apply the changes to the about description string of all languages: for the copyright date and the https links I had no problem, but please check the part where I removed the reference to /GPSLogger folder, because I most likely made some ugly mistakes :smiley: :disappointed:.
I removed the approval to the about description; feel free to check, correct and approve it.
We added the greek Language (commit 4a32e48). We don't have yet a proofreader, but we choose to include it anyway because seems very well made, hoping to find a proofreader soon.
A special thank goes to Georgios Linard (glin76) for his great work on Crowdin.
Would you kindly add Ukrainian translation? Crowding shows 100% translated strings:
The Ukrainian localization is not included yet because it is fully translated but not held by any proofreader. We are waiting a willing (collaborative, and patient) person that is interested to cooperate at this purpose.
If someone would like to deepen the argument, he can read the inclusion policy here at the top of this issue or in the GPS Logger's homepage on Crowdin.
@strump - You already done a great work translating the Russian language (you did most of the work that led to inclusion), thus you know that we are a bit fussy during the unpleasant initial setup of a new language (with the purpose and the hope to start with a good translation). The bulk of the proofreader's work is at this stage; once included, a localization requires a very modest effort to be held.
After some months of work we are approaching the release v3.2.0. We uploaded the updated Strings on Crowdin for the incoming release.
The new version, among others, introduces some features that require some new strings:
Translators and Proofreaders: Please subscribe to receive the Notifications
We use the Crowdin platform to make, manage and maintain the localizations. Sign up for free and start to translate GPS Logger!
Here in this issue we inform Translators and Proofreaders when we update the strings in Crowdin. This is also a good place to discuss about source strings and implementation details.
Inclusion Process
The inclusion of a new Language into GPS Logger will be done in two phases: 1) Translation - The translation of 100% of the application strings. Anyone can contribute to translate, without any obligation.
2) Proofreader Research - A proofreader is a reference person that will work (using Crowdin platform) with the developing team in order to optimize and keep the translation updated. We ask proofreaders a modest follow-up effort (few minutes when we update strings file, maximum once every 2-3 months), and a constructive collaboration spirit.
Translations will be integrated into GPS Logger - just before a new release - when they will be 100% completed and handled by one or more proofreaders. No longer maintained and incomplete localizations will be removed from the app.
The implementation of an unlisted language is welcome! Just ask, and we will add it.
There is no money behind this open project, only passion, and desire to do something useful. We have absolutely NO interest to have as many languages as possible. We hope instead of cooperation with people (maybe GPS Logger users) that share our interests and contribute translating and keep updated this software with our same passion. This is the reason why we will not cooperate with any paid translator or proofreader.
Included Languages
Thanks to translators and proofreaders, GPS Logger now officially includes the following languages: