Closed AndreasEllwardt closed 7 years ago
By the way, the missing blanks in (coll. سَرِجَ et سَرَجَ I et II, ܣܪܰܓ סְרַג al.) make it rather difficult to read and understand, could they perhaps been taken from the many superfluous ones as in (crebro per ሠ ) or ( vid. ረገፈ፡ )?
(coll. *arسَرِجَ* et *arسَرَجَ* I et II, *syrܣܪܰܓ* *heסְרַג* al.): here, the Syriac comes before the Hebrew, as it should be, but here: (crebro per ሠ ) rad.quadril.; eam in Dillmann 1857 § 73 praefixo ሰ፡ causativo e ረገወ፡ ( vid. ረገፈ፡ ) formatam censui; nunc (cum Hupfeld exerc. Aeth. 29 ) ሰረገ፡ plectere , comere , ornare (coll. سَرِجَet سَرَجَI et II, ܣܪܰܓ סְרַגal.) statuere maluerim, it is the other way round.