BetaMasaheft / Documentation

Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens: Eine multimediale Forschungsumgebung
3 stars 3 forks source link

ʿAdwā, not ʿĀdwā #2188

Open abausi opened 2 years ago

abausi commented 2 years ago

Iit should be ʿAdwā, not ʿĀdwa: to be corrected wherever it occurs (unless it renders the written spelling). As a transcription of the Tigrinya place name, it is no doubt ʿAdwā.

eu-genia commented 2 years ago

the modern-day Tgn standard is ʿĀdwā https://ti.wikipedia.org/wiki/%E1%8B%93%E1%8B%B5%E1%8B%8B https://am.wikipedia.org/wiki/%E1%8A%A0%E1%8B%B5%E1%8B%8B

eu-genia commented 2 years ago

(Amharic has first order alif, Tigrinya seems to have fourth order ayn as the first letter, at least in present-day usage)

eu-genia commented 2 years ago

image

DenisNosnitsin1970 commented 2 years ago

Yes, this is true. As far as I know, this is how it is in the "post 1991" orthography reforms in Tigrigna (both Tigray and Eritrea). According to the new orthography, ዐድዋ would phonetically result in ʿÄdwa, therefore ዓድዋ is used. አድዋ is Amharic (ኣድዋ seems to occur but is very rare).

eu-genia commented 2 years ago

I suggest that we try to follow the script; i.e. in present-day contexts (mentioning the actual town or region today) with stick with modern standard orthography (ዓድዋ , in administrative context also አድዋ ). When transcribing historical documents esp. those in Geez we use the spelling as given in the source (ዐድዋ ). The entries LOC1262Adwa LOC1263Adwa LOC1264Adwa could have something like


               <placeName xml:lang="gez" xml:id="n1">ዐድዋ፡</placeName>
               <placeName xml:lang="gez" corresp="#n1" type="normalized">ʿAdwā</placeName>
               <placeName xml:lang="ti" xml:id="n2">ዓድዋ፡</placeName>
               <placeName xml:lang="ti" corresp="#n2" type="normalized">ʿĀdwā</placeName>
               <placeName xml:lang="am" xml:id="n3">አድዋ፡</placeName>
               <placeName xml:lang="am" corresp="#n3" type="normalized">ʾAdwā</placeName>
               <placeName xml:lang="am" xml:id="n4" type="alt">ዓዱዋ፡</placeName>
``` etc.