Closed CarstenHoffmannMarburg closed 11 months ago
It seems to correspond to the end of LIT4518Hymn as attested in BAVet54, but as there are no images available it is difficult to say more. I think it makes sense to create a new record and note the possible relation.
LIT4518Hymn is titled "Hymn to Jesus Christ". Did you mean the one in #2317?
No, I mean LIT4518Hymn (titled in the manuscript "Malkǝʾ-hymn to Jesus Christ, St George and Our Lady Mary").
<title type="complete" ref="https://betamasaheft.eu/LIT4518Hymn">Malkǝʾ-hymn to Jesus Christ, St George and Our Lady Mary</title>
<incipit xml:lang="gez"> አምላኪየ፡ አምላኪየ፡ ነጽረኒ፡ ወትረ፡ ወኢትኅድገኒ፡ ዘልፈ። ከመ፡ አንተ፡ ትቤ፡ እንዘ፡ ትከሥት፡ አፈ፡ ትፈጽም፡ እንተ፡ ተጽሕፈ። ስብሐት፡ ለከ። </incipit>
<explicit xml:lang="gez">
ጊዮርጊስ፡ ኀያል፡ ሰማዕተ፡ ክርስቶስ፡ መስተጋድል፡ ዘአንሣ
<supplied reason="omitted">እ</supplied>
ከ፡ ሙታነ። ሰአል፡ ወጸሊ፡ በእንቲአነ፡ ኀበ፡ እግዚአብሔር። አምላክነ፡
<choice>
<sic>እግዚእትነ፡</sic>
</choice>
ነጽሪ፡ ለደቂቅኪ፡
</explicit>
Has CAe Id been created? Can this be closed?
I attributed LIT4518Hymn to this short prayer, but I have doubt, that this was correct. It is just the phrase and attribute to Giyorgis, that is similar:
BMLacq306: ጊዮርጊስ፡ ሰማዕት፡ መስተጋድል፡ በጸሎትከ፡ አንሣእከ፡ ሙታነ፡ ሰአል፡ ወጸሊ፡ በእንቲአነ፡ ኀበ፡ እግዚአብሔር፡ (f. 93rb = incipit of p7_i2)
BAVet54: ጊዮርጊስ፡ ኀያል፡ ሰማዕተ፡ ክርስቶስ፡ መስተጋድል፡ ዘአንሣ
I think, this similarity is more a coincidence and I would rather change it and encode it as an unidentified text or with a new ID.
Apart from this, I think, it is more useful to give the text of the prayer in a div at the end, but not in a note, as I did here. Since this is the entire text, it must be given in a div in the end, correct?
Yes, if it is the entire text, it can be given in a div. I think it sounds reasonable to create a new record, in which you explain the possible similarities
@eu-genia @DenisNosnitsin1970 @thea-m
In the manuscript BMLacq306, there is another short prayer on ff. 93r-v, that I have recorded as p7_i2:
The text is: ጊዮርጊስ፡ ሰማዕት፡ መስተጋድል፡ በጸሎትከ፡ አንሣእከ፡ ሙታነ፡ ሰአል፡ ወጸሊ፡ በእንቲአነ፡ ኀበ፡ እግዚአብሔር፡ አምላክነ። በእደ፡ መድኅን፡ ይዕቀበነ፡ ወይክሥት፡ አዕይንተ፡ አልባቢነ፡ ይምሐረነ፡ መዓልተ፡ ምስሌነ፡ ስሌነ፡ ወሌሊተ፡ ማእከሌነ፡ የሀሉ፡ ምስሌነ። ረዳኤ፡ ይኩነነ፡ ኢትግድፈነ፡ ወኢትመንነነ፡ አምላከ፡ ሰላም፡ ተራድአነ። ፫ጊዜ፡ እግዚኦ፡ መሐረነ፡ በል። Marrassini (bm:Marrassini1986Laurenziana, p. 108) has indicated that piece as "prayer to George". I was not able to find similar text on my own.
Have I overlooked something or do we need a new ID?