Closed tkrunning closed 4 years ago
UA version:
"March 28": "Березень 28",
"In voluntary isolation to avoid potentially spreading or catching COVID-19": "На самокарантині, щоб зменшити поширення або уникнути COVID-19",
@tkrunning
NL:
SE:
"March 28:": "28 mars",
"In voluntary isolation to avoid potentially spreading or catching COVID-19": "Frivilligt isolerad för att undgå möjlig spridning eller att bli smittad av COVID-19"
es-CO
, es-AR
, es-ES
, es-CL
, es-MX
"March 28": "Marzo 28",
"In voluntary isolation to avoid potentially spreading or catching COVID-19": "En aislamiento voluntario para evitar una potencial propagación o ser contagiado de COVID-19"
}
SK translation:
"March 28": "28. marca",
"In voluntary isolation to avoid potentially spreading or catching COVID-19": "V dobrovoľnej karanténe, vyhnúť sa tak možnému šíreniu alebo infikovaniu COVID-19",
I fixed this PR in https://github.com/BustByte/coronastatus/pull/475 so we can merge it from there.
Oops, closed the wrong one.
Translations needed
Text
Languages done
If you don't know how to add these changes in this PR, just write the translations in the comments.