ByteByteGoHq / system-design-101

Explain complex systems using visuals and simple terms. Help you prepare for system design interviews.
https://blog.bytebytego.com/
Other
62.48k stars 6.49k forks source link

Add Brazilian Portuguese translation #70

Closed marcelocg closed 8 months ago

marcelocg commented 8 months ago

Closes: #67

marcelocg commented 8 months ago

Ok, @LombardiDaniel thanks for the heads up. But you should have done a PR as soon as you started in order to make it easy for everyone to collaborate. Well, you can do it now and then we can help each other.

LombardiDaniel commented 8 months ago

Sure thing! will open it now

LombardiDaniel commented 8 months ago

Take a look at #71 , I created it as a draft for now

marcelocg commented 8 months ago

Even better @LombardiDaniel you can add your commits to this very PR to avoid cluttering the repo or annoying people.

LombardiDaniel commented 8 months ago

Its better if you contribute in my PR since i already translated more pages, you can just close this PR.

LombardiDaniel commented 8 months ago

@marcelocg I just noticed you are from Portugal, I am writing #71 purelly in Brazillian Portuguese, if it is not a problem for you, feel free to contribute, or if you wish to translate to pt_pt and want to use pt_br as a template, feel free to do so!

marcelocg commented 8 months ago

I live in Portugal, but I am brazilian 😎🇧🇷😃

LombardiDaniel commented 8 months ago

@marcelocg I'm actually quite new to contributing to open source projects, so if there are any heads up i need to know so we can work together, please tell me. Since we have terms in portuese for common english ones, I somethimes keep both portuguese and english wordings on the docs, like this: CDN (Rede de distribuição de Conteúdos, _Content Delivery Network_), please keep this pattern in the translations as it is important for ppl to make the connection