CNRS-LACITO / Pangloss_website

Tools for the Pangloss Collection, an online archive of under-documented languages
https://pangloss.cnrs.fr/
MIT License
6 stars 1 forks source link

Afficher le contenu de l'attribut who #199

Closed sguillaume closed 9 months ago

sguillaume commented 1 year ago

Il faudrait afficher le contenu de l'attribut "who" du xml afin d'indiquer qui parle dans les transcriptions (quand il est indiqué).

exemple : < S id="S1" who="Da'a" > < FORM >han-nuu-dɛso dɛ< /FORM >

C’est l’histoire d’une femme < /TRANSL > < /S > Peut être devant la transcription mettre **Da'a :** en gras. **Da'a :** han-nuu-dɛso dɛ
m8nli9ht commented 1 year ago

Je vois l'idée, l'attribut who est-il au niveau d'un élément S seulement ou aussi W ?

sguillaume commented 1 year ago

Uniquement au niveau de S

m8nli9ht commented 1 year ago

@sguillaume pourrais-tu me donner les identifiants oai de ressources de cet exemple ?

alexis-michaud commented 1 year ago

Alors, déjà la langue c'est le boomu. Mais tiens oui c'est bizarre, cet énoncé en 1e phrase du texte ne se retrouve dans aucun des sept textes actuellement en ligne.

Pour info : On peut retrouver un document, à partir d'un passage en langue, via l'interface web de Cocoon : en faisant une recherche sur le champ "Transcription". En l'occurrence : https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/rechercher_term.xql?lang=fr&language=*&terme=d%C9%9Bso&field=transcription&limit=10

Résultat : pas trouvé !

Le plus proche c'est "La fille séquestrée" oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-9c3f6e3f-8d2b-4cba-bf6e-3f8d2b5cbac5 https://doi.org/10.24397/pangloss-0008011 qui contient en 2e phrase quelque chose de proche : /ma ɲi han-nuu dɛso/ Mais il n'y a pas de codage locutrice/locuteur : who="Da'a"

Bref, c'est @sguillaume qui nous dira !

sguillaume commented 1 year ago

Voilà un exemple avec l'attribut who : https://pangloss.cnrs.fr/corpus/show?lang=en&mode=pro&oai_primary=cocoon-b117ee60-1bba-3baf-b375-052cbf5bc305&oai_secondary=cocoon-2328d26e-c0a8-316c-8926-668c94bc2555

et le xml est ici : https://cocoon.huma-num.fr/data/michailovsky/masters/crdo-NEP_CHALSA2.xml

m8nli9ht commented 1 year ago

Je pense qu'on peut déplacer ce ticket dans le repo de Eastling Player

m8nli9ht commented 1 year ago

Où faut-il afficher cette info : 1/Devant la transcription ? 2/Devant la traduction ? 3/Devant les 2 ?

sguillaume commented 1 year ago

Devant la transcription ça suffit je pense non ?

Un exemple sur un site qu'on avait développé pour une ANR : http://epopee.huma-num.fr/tools/show_text.php?id=cocoon-b117ee60-1bba-3baf-b375-052cbf5bc305

Mais en gras ça serait mieux.

Mais je suis preneuse d'idée si quelqu'un a une autre proposition !

m8nli9ht commented 1 year ago

Parfait, je livre cet ajout avant la fin de semaine

Le mar. 29 nov. 2022 à 14:18, sguillaume @.***> a écrit :

Devant la transcription ça suffit je pense non ?

Un exemple sur un site qu'on avait développé pour une ANR : http://epopee.huma-num.fr/tools/show_text.php?id=cocoon-b117ee60-1bba-3baf-b375-052cbf5bc305

Mais en gras ça serait mieux.

— Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/CNRS-LACITO/Pangloss_website/issues/199#issuecomment-1330641248, or unsubscribe https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ABQ4MYHKHJ6ZJ3YBQ7TIOI3WKX7BFANCNFSM6AAAAAASESZFZU . You are receiving this because you were assigned.Message ID: @.***>

m8nli9ht commented 1 year ago

Pour test et validation : https://pangloss-dev.huma-num.fr/corpus/show?continuousPlay=false&lang=en&mode=pro&oai_primary=cocoon-b117ee60-1bba-3baf-b375-052cbf5bc305&oai_secondary=cocoon-2328d26e-c0a8-316c-8926-668c94bc2555&optionMorphemeTranscriptions=&optionMorphemeTranslations=&optionNotes=&optionSentenceTranscriptions=phono%2Bother&optionSentenceTranslations=en&optionTextTranscriptions=&optionTextTranslations=&optionWordTranscriptions=other&optionWordTranslations=

sguillaume commented 1 year ago

Bon, je n'ai peut être pas trop de talent pour l'esthétique. C'est pas super lisible mon idée non ?

Bon en tout cas l'info est là et c'est le principal !

Dans une autre couleur sinon ? Ou autre ?

m8nli9ht commented 1 year ago

J'ai livré en prod, comme ça l'info apparaît déjà. Pour le côté esthétique, plutôt demander l'avis de @EdouardSombie !

sguillaume commented 1 year ago

Merci beaucoup !

Est ce que tu peux juste mettre en gras le contenu de l'attribut who et laisser la transcription sans gras ?

alexis-michaud commented 1 year ago

Oui, et aussi éviter de rajouter un préfixe : à tous les textes qui n'ont pas d'attribut who et se retrouvent maintenant décorés avec deux points en début de chaque phrase :) image

Tiens, pour la suite des tests (à faire désormais sur un doc' qui a besoin de cette fonctionnalité, et aussi sur un doc' qui n'en a pas besoin), voici un exemple de document qui entre dans cette catégorie (actuellement majoritaire). https://doi.org/10.24397/pangloss-0007952

alexis-michaud commented 1 year ago

:wave: @EdouardSombie pour rappel, le souci du préfixe ":" inutile est toujours présent (cf commentaire précédent) Merci bcp et à+

sguillaume commented 9 months ago

Ca n'a plus l'air de fonctionner. L'indication de qui parle (attribut "who" au niveau du S) n'est plus là même quand c'est indiqué dans le xml d'annotations (ex : https://doi.org/10.24397/pangloss-0008201). Comme si il y avait eu un retour arrière sur le site.

m8nli9ht commented 9 months ago

ok je regarde !

m8nli9ht commented 9 months ago

(c'est un bug à catégoriser dans Eastling Player !)

m8nli9ht commented 9 months ago

Corrigé, livré