Closed alexis-michaud closed 1 year ago
@m8nli9ht je me permets d'envoyer la balle dans ton camp en transférant ça dans le dépôt du lecteur Eastling. Ou est-ce que le réglage se fait sur le site web, dans les infos qui sont envoyées au lecteur ? Merci bcp
Réponse de @m8nli9ht :
C'est bizarre car sur mon poste en dev, le player coche par défaut les options de transcriptions et de traductions si elles ne sont pas précisées dans l'URL, et quand le livre en prod, cela ne fonctionne pas (tout reste à vide comme pour vous).
Peut-être que l'URL est modifiée quelque part dans Pangloss à l'appel du document ?
Du coup je re-transfère le ticket vers le dépôt "site Pangloss".
Oui, je viens de faire cours, où je me servais de pangloss, et il m'a fallu 2/3 minutes pour comprendre pourquoi l'API n'apparaissait pas...
Le jeu. 6 avr. 2023 à 14:27, Alexis Michaud @.***> a écrit :
Lorsqu'on ouvre la page de consultation d'un document, par défaut, toutes les annotations sont dé-cochées. Du coup ça donne une page qui donne l'impression d'être vide. [image: image] https://user-images.githubusercontent.com/6072524/230166080-42bb6b74-8aec-4f92-b26d-b3c28630fdfc.png Même chose en mode PRO [image: image] https://user-images.githubusercontent.com/6072524/230165953-2c932c9e-665c-4866-894b-0a300226573b.png
C'est un bug, non ? (suite à mise à jour du lecteur Eastling pour les ressources liées ?) De mémoire, on avait choisi ce qui serait coché par défaut en mode "non-PRO" (transcription et traduction au niveau de la phrase, ou quelque chose comme ça ?) et en mode "PRO" (j'ai oublié ce qui avait été choisi ; afficher les gloses & traductions au niveau du mot et/ou du morphème s'il y en a ?).
Voici l'URL complète de consultation :
L'affichage est le même que l'on accède au document via la liste des ressources https://pangloss.cnrs.fr/corpus/Yongning_Na?lang=en&mode=pro ou via le DOI https://doi.org/10.24397/pangloss-0004342.
— Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/CNRS-LACITO/Pangloss_website/issues/211, or unsubscribe https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ABPJOAYHWCTGUVBVXGBG3XDW72ZEFANCNFSM6AAAAAAWVK4WSE . You are receiving this because you are subscribed to this thread.Message ID: @.***>
-- Guillaume Jacques
Directeur de recherches CNRS (CRLAO) - EPHE- INALCO https://scholar.google.fr/citations?user=1XCp2-oAAAAJ&hl=fr https://langsci-press.org/catalog/book/295 http://cnrs.academia.edu/GuillaumeJacques http://panchr.hypotheses.org/
Oui, il faut corriger ça. Désolé pour le hic. On met nos plus fins limiers sur la piste de ce bug. @EdouardSombie, à toi de jouer :)
Pour info, le lecteur livré en prod est celui-ci : https://eastling.huma-num.fr/player/?continuousPlay=false&lang=en&mode=pro&oai_primary=cocoon-3dd9341b-647a-33d3-b0fd-2b0ab0e7f638&oai_secondary=cocoon-46ae2130-95ad-342d-9606-ef3d47594bee
Lorsque dans l'URL aucune des options d'affichage n'est indiquée (optionTextTranscriptions, optionTextTranslations, ...), les cases par défaut se cochent bien, donc conforme de mon côté.
Peut-être voir si la génération des URL dans Pangloss website a changé de process.
Salut Matthew, Je vois que les cases sont aussi décochées sur le serveur de dev... Voici une url qui n'affiche pas les cases cochées : [https://pangloss-dev.huma-num.fr/corpus/show?corpus=Laz%C3%A9&oai_primary=cocoon-702bbb09-377a-3a2e-b687-d68b22eaa564&oai_secondary=cocoon-0b19f353-0929-3cb1-ad83-a150689c9615&lang=fr&mode=normal&optionTextTranscriptions=&optionTextTranslations=&optionSentenceTranscriptions=&optionSentenceTranslations=&optionWordTranscriptions=&optionWordTranslations=&optionMorphemeTranscriptions=&optionMorphemeTranslations=&optionNotes=&continuousPlay=false]()
Il y a beaucoup de paramètres dans l'url... et ce n'est pas le site qui les ajoute. C'est surement la présence de ces paramètres avec une valeur vide qui cause souci
Ce que je veux dire c'est que lorsqu'on précise les paramètres de l'URL tel que là : optionTextTranscriptions=&optionTextTranslations=&optionSentenceTranscriptions=&optionSentenceTranslations=&optionWordTranscriptions=&optionWordTranslations=&optionMorphemeTranscriptions=&optionMorphemeTranslations=&optionNotes= c'est qu'on ne veut rien, et c'est volontaire.
Si par contre on ne met pas ces paramètres dans l'URL, le player va cocher les cases par défaut, tel que sur player stand-alone livré en DEV et en PROD ; avec cette URL sans les options renseignées à vide : https://eastling.huma-num.fr/player/?continuousPlay=false&lang=en&mode=pro&oai_primary=cocoon-b117ee60-1bba-3baf-b375-052cbf5bc305&oai_secondary=cocoon-2328d26e-c0a8-316c-8926-668c94bc2555 on obtient (sur le standalone et chez moi en local = même version) 👍
Ce que je ne comprends pas, c'est que le player (qui marche) sur cette dernière URL est le même que ceux livrés en DEV et en PROD ; la seule différence est l'inclusion dans Pangloss website via le script m_player.php
En tout cas, le site ne lui envoie pas de parametres d'url. Peut-être que c'est le call asynchrone qui lui pose problème... Peut-être qu'il cherche des cases à cocher qui n'existent pas encore ou qui existent déjà (sur un autre onglet du site...) Quoiqu'il en soit, il doit y avoir moyen que les cases soient cochées par défaut, même dans le cadre d'un call asynchrone, non ? Et de mémoire, il n'y avait pas ce problème sur le serveur de dev lors des premiers tests d'affichage par onglets (mais peut-être que je n'ai pas fait attention).
Il semble que ça remarche ? Bravo les pros !
Salut tout le monde, Une bonne nouvelle avant le week end : les cases du player sont à nouveau cochées par défaut ! Le problème venait d'un appel fait en double vers le player (mea culpa...) J'ai mis la correction en ligne sur le serveur de dev et le serveur de prod. Gardons l'œil sur un éventuel effet indésirable de cette correction... j'ai fait des tests mais peut-être pas sur tous les cas de figure. Je vais pouvoir passer à la modification de la page d'accueil. A priori, ce sera sur le serveur de dev lundi. Je vous tiens au courant. Très bon week end A bientôt Edouard
Super :) Merci beaucoup !
Lorsqu'on ouvre la page de consultation d'un document, par défaut, toutes les annotations sont dé-cochées. Du coup ça donne une page qui donne l'impression d'être vide. Même chose en mode PRO
C'est un bug, non ? (suite à mise à jour du lecteur Eastling pour les ressources liées ?) De mémoire, on avait choisi ce qui serait coché par défaut en mode "non-PRO" (transcription et traduction au niveau de la phrase, ou quelque chose comme ça ?) et en mode "PRO" (j'ai oublié ce qui avait été choisi ; afficher les gloses & traductions au niveau du mot et/ou du morphème s'il y en a ?).
Voici l'URL complète de consultation : https://pangloss.cnrs.fr/corpus/show?lang=en&mode=pro&oai_primary=cocoon-3dd9341b-647a-33d3-b0fd-2b0ab0e7f638&oai_secondary=cocoon-46ae2130-95ad-342d-9606-ef3d47594bee&optionTextTranscriptions=&optionTextTranslations=&optionSentenceTranscriptions=&optionSentenceTranslations=&optionWordTranscriptions=&optionWordTranslations=&optionMorphemeTranscriptions=&optionMorphemeTranslations=&optionNotes=&continuousPlay=false
L'affichage est le même que l'on accède au document via la liste des ressources ou via le DOI.