CajunAvenger / cajunavenger.github.io

cajun's shenanigans
92 stars 25 forks source link

Improve the Italian translation #102

Closed Palladinium closed 7 months ago

Palladinium commented 7 months ago

My little bit of help with #23. I'm a native Italian speaker but not an Italian Pokemon fan, so I don't know if there are better accepted terms in the community.

Palladinium commented 7 months ago

There's also the issue with "Favorite" being translated as "Preferito". Unfortunately, Italian has grammatical gender, so "preferito" is only correct with masculine nouns (like fossile) but not feminine nouns (like Ultrabestia), which needs "preferita". Fixing that would require reworking the translation string, so I'll leave it out of this PR since it'll affect a lot more than Italian.

Palladinium commented 7 months ago

"Modulo espediente" also doesn't make a whole lot of sense to me, but I have no better alternative.

CajunAvenger commented 7 months ago

There's also the issue with "Favorite" being translated as "Preferito". Unfortunately, Italian has grammatical gender, so "preferito" is only correct with masculine nouns (like fossile) but not feminine nouns (like Ultrabestia), which needs "preferita". Fixing that would require reworking the translation string, so I'll leave it out of this PR since it'll affect a lot more than Italian.

Add Preferita to the feminine nouns and i'll get the gender scripts set up for Italian. (or put Preferito on the masculine if that's easier)

SteveNerd22 commented 7 months ago

"Modulo espediente" also doesn't make a whole lot of sense to me, but I have no better alternative.In the Italian translation,

'Gimmick form' is translated as 'Modulo espdiente.' However, the current name is incorrect, as 'Modulo' means 'Module,' not 'Form' as it should be intended. I suggest translating it as 'Forma speciale' (Special form) instead.