Closed dledezma closed 6 years ago
Yo voto por recargar. :)
El 28 de febrero de 2018, 12:01, dledezma notifications@github.com escribió:
¿Cuál es la traducción más adecuada de "refresh" como en "refresh the webpage"? Veo que a veces se usa "refrescar", pero nunca he escuchado a alguien decirlo en el contexto de recargar una página. Me pregunto si la palabra más atinada sería "actualizar" o "recargar". Me ayudaría mucho si pudieran agregarla a la tabla de convenciones :).
— You are receiving this because you are subscribed to this thread. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/Carpentries-ES/board/issues/16, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ATBA5fB-hZCvU6OhSkdShtRgVReo3Ax3ks5tZZSRgaJpZM4SXFjb .
-- VERONICA JIMENEZ JACINTO Unidad de Secuenciación Masiva y Bioinformatica. Instituto de Biotecnologia Universidad Nacional Autonoma de México. www.uusmd.unam.mx
"actualizar la pagina" creo que también suena bien.
Saludos
El 28 de febrero de 2018, 12:04, Veronica Jimenez-Jacinto < notifications@github.com> escribió:
Yo voto por recargar. :)
El 28 de febrero de 2018, 12:01, dledezma notifications@github.com escribió:
¿Cuál es la traducción más adecuada de "refresh" como en "refresh the webpage"? Veo que a veces se usa "refrescar", pero nunca he escuchado a alguien decirlo en el contexto de recargar una página. Me pregunto si la palabra más atinada sería "actualizar" o "recargar". Me ayudaría mucho si pudieran agregarla a la tabla de convenciones :).
— You are receiving this because you are subscribed to this thread. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/Carpentries-ES/board/issues/16, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ATBA5fB- hZCvU6OhSkdShtRgVReo3Ax3ks5tZZSRgaJpZM4SXFjb .
-- VERONICA JIMENEZ JACINTO Unidad de Secuenciación Masiva y Bioinformatica. Instituto de Biotecnologia Universidad Nacional Autonoma de México. www.uusmd.unam.mx
— You are receiving this because you are subscribed to this thread. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/Carpentries-ES/board/issues/16#issuecomment-369328048, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ATKcpgaGUleclDSRz0gLT4roMc7YgEWTks5tZZUhgaJpZM4SXFjb .
--
*Ana Beatriz Villaseñor Altamirano, *M.Sc. PhD. Student LIIGH, UNAM
Yo también voy por «actualizar la página», porque lo que haces es actualizar el contenido de la página web
Nosotros aquí usamos "actualizar la página" tambien
~ Silvana
2018-02-28 15:58 GMT-03:00 Juan Martín Barrios notifications@github.com:
Yo también voy por «actualizar la página», porque lo que haces es actualizar el contenido de la página web
— You are receiving this because you are subscribed to this thread. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/Carpentries-ES/board/issues/16#issuecomment-369345001, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AIDS19LtD5aY7SIEhRTqwegNE7or8Lmxks5tZaG6gaJpZM4SXFjb .
¿Cuál es la traducción más adecuada de "refresh" como en "refresh the webpage"? Veo que a veces se usa "refrescar", pero nunca he escuchado a alguien decirlo en el contexto de recargar una página. Me pregunto si la palabra más atinada sería "actualizar" o "recargar". Me ayudaría mucho si pudieran agregarla a la tabla de convenciones :).