CompLin / nheengatu

Tools and resources for the computational processing of Nheengatu (Modern Tupi)
7 stars 1 forks source link

termos designativos de mão, pé e pata #167

Closed leoalenc closed 1 year ago

leoalenc commented 1 year ago

Atualizar o glossário no que tange aos termos designativos de mão, pé e pata, levando em conta Avila (2021). Eventualmente, corrigir o corpus de Navarro (2016):

(s.) - pé, pata pu (s.) - mão

Avila (2021):

pú 1) (s.) mão: Asuí Jesus upisika aé i pú irumu, asuí umukaturu aé, asuí uxari usú (O Novo Testamento em nyengatu, Lucas 14:4) - Em seguida Jesus pegou-o com sua mão e curou-o, depois o deixou partir.; Yawareté umundéu i pú, upisika nhũ setimã resé. (Magalhães, 197, adap.) - A onça meteu sua mão, pegou apenas na perna dele.; Turusú riré ana uyukwáu amuramé, umburi tatá i pira, i pú-itá rupí umburi tatá, i akanga umburi tatá, [...]. (Rodrigues, 102, adap.) - Depois de grande ele aparecia às vezes, seu corpo expelia fogo, expelia fogo pelas mãos, sua cabeça expelia fogo, [...].; Se mbira, rekarãi se kupé ixé arama. Se pú ti usika mamé i yusara uikú. - Filho, coçe as minhas costas para mim. Minha mão não alcança o local onde está coçando.2) (num.) cinco (devido o número de dedos da mão humana) [essa forma é utilizada sobretudo em compostos que formam outros numerais ("pú-yepé", "pú-mukũi" etc.), a forma absoluta mais comum é "yepé-pú" (lit., "uma mão") (v. esse verbete)] [...]

leoalenc commented 1 year ago

Avila (2021):

(s.) 1) pé (de pessoa), pata (de animal): Ape yaraké unheẽ i xupé arã: ― Remugapenú, remburi ne pí paraná kití. (Comunidade Indígena Anamuim, 7, adap.) - Aí o jacaré disse a ele: ― Faça banzeiro [no rio], jogue teu pé para o rio.; Aé upisika tapiira pira resé, umuwaka i pí-itá, ariré upeyú i tĩ resé, unheẽ: ― Resú. (Amorim, 161, adap.) - Ele pegou no corpo da anta, fendeu seus pés, depois soprou no seu nariz e disse: ― Vai.; Asuí i pí katusawa irumu upirú paraná turusú waá árupi, asuí i pí kanhutu banda irumu upirú iwí resé. (O Novo Testamento em nyengatu, Apocalipse 10:2) - E com seu pé direito pisou sobre o mar, e com o lado do seu pé esquerdo pisou sobre a terra. 2) [hist.] (por extensão:) pegada, marcas de pés ou patas no chão (Amorim, 383): [...] aé usú akutiwaya pí rakakwera, apekatú ana akutiwaya pí upawa, tapiira pí ana uyukwáu. (Amorim, 383, adap.) - [...] ele foi atrás das pegadas de cutiuaia, já longe as pegadas de cutiuaia findaram, apareceram então pegadas de anta. 3) parte inferior e de sustentação de um móvel ou de outro objeto [...]

leoalenc commented 1 year ago

Reaplicar tagger.