Open leoalenc opened 1 month ago
Avila (2021) ensina:
mungitá (var. mukitá) (v. tr.) 1) aconselhar: Mukũi yasí riré, Uauhi umungitá nhaã kunhã-itá uyawáu arama, yawé aintá umunhã (Amorim, 25, adap.) - Depois de duas luas, Uauhi aconselhou aquelas mulheres para que fugissem, assim elas fizeram. 2) seduzir, tentar seduzir, dirigir palavras sedutoras a; (por extensão:) paquerar: [...], kwá kurumiwasú puranga umungitá yeperesé aé uyawáu arama i irumu. (Amorim, 443, adap.) - [...], esse moço bonito tentou logo seduzi-la para que ela fugisse com ele.; Kunhã-itá upuapuãmu suakí rupí umaã arama aé umungitá aintá. (Amorim, 444, adap.) - As mulheres perambulavam por perto dele para ver se ele as paquerava. ■ Reg. hist.: [Costa [munguitá], 199; Stradelli, [munguetá] 167, 426, [munguitá] 427; Amorim [mungetá], 25, 33, 34, 127, 129, 157, 179, 289, 443, 444, 455; Tastevin [mungɨta], 639; Rodrigues [monguetá], 268; Aguiar [munguetá], 45] ● (do tupi mongetá) [...]
Relaciona-se com #207.
Avila2021:0:0:361
Originally posted by @heliolbs in https://github.com/CompLin/nheengatu/issues/460#issuecomment-2267590535