Closed Cracert closed 6 years ago
Z lekką uszczypliwością dodam, że ta liczba
zamiast ilość
to chyba po krakowsku jest. Sam miałem dylemat czy to poprawiać, bo mam w sobie półgóralską krew ;)
A na poważnie to mi zdecydowanie bardziej pasuje i bardziej po polsku brzmi ilość
wszędzie gdzie się to odnosi do ilości obiektów, do czegoś co jest policzone, do określenia wielkości zbioru. Liczba
mi tu jakoś nie pasuje... Miałem nawet ciągoty, żeby wcześniej zrobić zmianę liczb
na ilość
, ale nie starczyło mi czasu i zapału.
A pozostali? Co sądzicie o liczbach i ilościach?
Ok, przejrzałem ostatnie ~250 zmian i chyba widzę, o co chodzi. Niestety Miś nie ma racji. Policzalna jest liczba (jak sama nazwa wskazuje), a ilość jest odmierzalna. 100 jajek to liczba, a dwie wywrotki jajek to ilość (i zarazem liczba wywrotek). To jest jednoznaczna zasada.
Jest wiele słów, które ostatnio zmienia swoje pierwotne znaczenie (np. funkcjonalność używana w znaczeniu funkcja
). A przez powszechne użycie stają się nieformalnymi standardami. Dlatego rozumiem, że Cię to razi.
Moje ostatnie zdanie to kolejny przykład zanikającego archaizmu. Większość napisałaby Dlatego rozumiem, że Ciebie to razi
. Myślę, że wersje Misia staną się standardem szybciej niż myślimy.
Ale chyba szkoda czasu na takie drobiazgi. Zamknijmy temat i jedźmy do przodu.
No cóż, nie zawsze Misie mają rację. Trochę się podszkoliłem dzięki Wam z polskiego i przyjmuję wersję, o której piszecie. Temat uważam za zamknięty. Nie ma chyba już potrzeby zwiększać liczby wpisów na ten temat ;)
Ten temat może zamknięty, ale @Cracert wsadził kij w mrowisko tym „drobiazgiem” :-D
Nie popadajmy w skrajności. Każdy z nas robi błędy i przyzwyczaja się do błędnych form, ale to miejsce służy chyba właśnie rozwiewaniu takich wątpliwości, żeby interfejs QGIS-a nie podążał na oślep za modnym ostatnio trendem bylejakościoizacji robienia wszystkiego. Więc proszę, chociaż tutaj nie nazywajmy błędów językowych drobiazgiem ;-)
@miszokienka - Wykonałeś naprawdę kawał dobrej roboty - dzięki!
Pozwoliłem sobie pozostawić słowo
ilości
tylko w kontekście pamięci. W pozostałych przypadkach zmieniłem w tłumaczeniach naliczbę
.