Cracert / QGIS-trans-PL

Translation issues related to QGIS
3 stars 0 forks source link

Core plugins #3

Closed erpas closed 10 years ago

erpas commented 10 years ago

Nie mogę się doszukać jednoznacznego, istniejącego tłumaczenia 'core plugins'. W opisie menedżera wtyczek jest odniesienie do 'wtyczek dostarczanych z programem instalacyjnym', ale mam propozycję, aby nazywać je wtyczkami RDZENNYMI. Co Wy na to?

Cracert commented 10 years ago

Mnie 'rdzenny' kojarzy się raczej z ludnością niż z wtyczkami :)

Ten termin jest bardzo rzadko używany i myślę że można go dać w długiej formie opisowej, pozostawiając krótki termin 'wtyczki' dla tych doinstalowywanych. Ewentualnie nazwać je 'wtyczki wewnętrzne' albo 'wtyczki stałe', chociaż to też brzmi dziwnie.

erpas commented 10 years ago

a wtyczki domyślne?

borysiasty commented 10 years ago

Nie mam cienia pomysłu, jak je zgrabnie nazwać i stąd w odruchu rozpaczy wykombinowałem te instalowane z programem czy jak tam było. Ale ani ten mój wynalazek, ani żadna z powyższych propozycji jakoś mi nie brzmi :(

erpas commented 10 years ago

Zostawiam tłumaczenie opisowe.