Cracert / QGIS-trans-PL

Translation issues related to QGIS
3 stars 0 forks source link

Dialog #7

Closed Cracert closed 6 years ago

Cracert commented 10 years ago

Termin dotyczy okien dialogowych. Czy nie byłoby najprościej tłumaczyć to po prostu jako 'okno'? 'Okno dialogowe' jest jak dla mnie zbyt długie. Dialog praw autorskich (#6) brzmi koszmarnie. Problem z tymi 'dialogami' (brrrr...) jest taki, że jest ich dużo i czasem trzeba mocno wgryzać się w kod, żeby dojść do tego o jakim oknie jest mowa.

borysiasty commented 10 years ago

+1 dla prostego okna gdzie to możliwe.

erpas commented 10 years ago

OK, faktycznie, okno dialogowe jest przydługawe. A może, żeby jednak jakoś je rozróżnić: window = okno, dialog window = okienko ? Tak, czy inaczej, nie będę więcej używał 'dialogu'.

Radek

On sob, 2014-04-12 at 21:28 -0700, Robert Szczepanek wrote:

Termin dotyczy okien dialogowych. Czy nie byłoby najprościej tłumaczyć to po prostu jako 'okno'? 'Okno dialogowe' jest jak dla mnie zbyt długie. Dialog praw autorskich (#6) brzmi koszmarnie. Problem z tymi 'dialogami' (brrrr...) jest taki, że jest ich dużo i czasem trzeba mocno wgryzać się w kod, żeby dojść do tego o jakim oknie jest mowa.

— Reply to this email directly or view it on GitHub.

borysiasty commented 10 years ago

Dla mnie okno dialogowe to takie samo okno, jak główne okno programu i nie widzę potrzeby rozróżniania ich. Jeśli przyjmiemy konwencję, że nadrzędne okno ma swoje okienko, to wyskakujący komunikat (QMessageBox) podrzędny do okienka wypadałoby konsekwentnie nazywać okieneczkiem :)

Cracert commented 10 years ago

Na razie zamieniłem 'okno dialogowe' na 'okno', ale nadal pozostają jeszcze 3 rodzaje tłumaczeń:

Wymaga dokładniejszego przeglądnięcia całego kodu...