Cracert / QGIS-trans-PL

Translation issues related to QGIS
3 stars 0 forks source link

Tekst rozdzielany przecinkami #99

Closed borysiasty closed 6 years ago

borysiasty commented 6 years ago

Przedmiotowa nazwa zakładki w Zarządzaniu źródłami danych jest strasznie długa i wcale nie mam przekonania, czy dla przeciętnego użytkownika jest bardziej zrozumiała niż krótkie CSV. Osobiście bym to chyba tak właśnie nazwał, a może ktoś ma jakiś pośredni wariant? W oryginale jest Delimited Text.

zrzut_20180928_205113

miszokienka commented 6 years ago

Ustawiłem jako Tekst rozdzielany przecinkami ze względu na tłumaczenie. Też mi bardziej pasowało po prostu CSV lub Plik CSV, bo faktycznie brzmi to znacznie bardziej intuicyjnie.

Cracert commented 6 years ago

Słuszna uwaga Borys. Jestem za Plik CSV.

borysiasty commented 6 years ago

Plik CSV brzmi fajnie, tylko zastanawiam się, czy użycie słowa plik jest spójne z resztą. Najpierw mamy krótko: Raster, Wektor i Mesh, potem ten jedyny Plik, a potem tylko nazwy własne. Przy czym te trzy elementy powyżej CSV tworzą jedną grupę, wszystko poniżej też można zaszufladkować jako połączenia, więc CSV jest tu singlem i wyróżniająca się nazwa ma uzasadnienie.

Właśnie, jak tłumaczymy mesh? Wie ktoś, czy jest przyjęty polski termin? @erpas? Na pewno unikałbym tu słowa Plik, bo jeśli będą dwa pliki, to również Raster powinien być Plikiem rastrowym ;)

miszokienka commented 6 years ago

Czuję się w pełni przekonany i jestem za krótkim CSV :)

miszokienka commented 6 years ago

Zmienione na CSV.