Crowndev / crown-core

Core of Crown blockchain platform. Contribution repository is available by this link: https://gitlab.crownplatform.com/crown/crown-core. Github repository is a mirror.
http://www.crownplatform.com
MIT License
26 stars 18 forks source link

Chinese translation of the coin name in qt #78

Closed zhanzhenzhen closed 6 years ago

zhanzhenzhen commented 6 years ago

Now the coin name is translated to "达世币", which actually means "Dash Coin" ("达" pronounces "da", "世" pronounces "shi", and "币" means (not pronounces) coin). I found that in Dash, every translation doesn't translate the coin name, except for Chinese. The same goes for Bitcoin.

I suggest translating into "Crown币",or simply "Crown", or "王冠币" or "皇冠币". Note that "冠" itself means crown, but Chinese like to use double-character words so it looks better to add a "王" (means king) or "皇" (means emperor) before it.

ashotkhachatryan commented 6 years ago

So we can replace "达世币" with "王冠币" everywhere? For example 'Send coins to a Crown address' translated as '发送币至达世币地址' now it should be 发送币至王冠币地址 ?

zhanzhenzhen commented 6 years ago

Yes, but I think "皇冠" looks better than "王冠" because 皇冠 is used more often in China. Google these 2 words:

王冠: 30,800,000 results 皇冠: 96,700,000 results

But if you want it to be consistent among all languages, just use Crown is also good.

zhanzhenzhen commented 6 years ago

Also, don't forget "達世幣" (in traditional Chinese zh-tw file) which should also be replaced with "王冠幣", "皇冠幣", or just "Crown".

ashotkhachatryan commented 6 years ago

So '发送币至达世币地址' -> '发送币至Crown地址'?

zhanzhenzhen commented 6 years ago

yeah, that looks good.