Closed SachaG closed 4 years ago
hello,
I' m Oliviel, I will like to help with the translation to Spanish. I' am actually studying software engineering and I love front end development this is why I will like to help with the project.
P.S: This will be my first contribution to an open source project.
My Email: olivielultimate@gmail.com
Hello, I would like to translate into Chinese (which is for people in Taiwan and Hong Kong.) I have been using CSS since CSS 2.1, and have translated around 40 great articles.
Translation publication: https://intersection.tw Email: ymcheung.tw@gmail.com
Hi, I would like to translate into Portuguese. I'm a front-end developer and I have an experience working in a software internationalization.
Email: victoriaovilas@gmail.com
Hello, I would like to translate it to Russian.
email: sutangu@gmail.com
I want to help you with the translation into Russian of information from your service. I am Graphic-design and css is my favorite style sheet language.
e-mail: natalie.veklenko@gmail.com
Hey Sacha, I worked on the translation of StateOfJS (PR). Please let me know if you need help w/ the translation of StateOfCSS.
My email: liuxing0514@gmail.com
Hello Sacha,
I'm Anson, it's would be a great honor if I have an opportunity to translate this survey into Chinese. I'm a frontend developer and I have rich experience in both CSS and JavaScript, so I can definitely understand what you mean in the survey. In addition, I would like to add some ideas in my mind if it's possible. Please let me know if you have a decision. Here is my email: ancheng1992@126.com
Hello,
I´m an experienced front-end developer at CSS and semantic HTML, more than 15 years doing layout, templates, webs, and themes. I think the web can be very useful to Spanish people, so I want to translate to Spanish. Please keep me posted if you want to speak with me :)
zuri@synctc.com / @zmencay / https://es.linkedin.com/in/zurimenendez
Thnx a lot.
Thanks to everybody who volunteered! I've updated the initial issue with detailed workflow instructions. Basically, one person needs to fork this repo and take charge of the translation effort for each language. Let me know if you have any questions!
Thank you everybody! We're currently finalizing a few things (like the Awards page), I think it's better if you wait a couple of days before starting to translate the survey. Sorry for that.
Hello! I would like to help translating the survey to Japanese, once the page is ready to be translated.
I have some experience working on translation for several OSS projects, such as ReactJS
Bitrise
and CircleCI
.
My Email: jesse.katsumata@gmail.com
Could you please add some info on how to launch the website locally with the language one is translating into?
I've run yarn run build
and gotten a folder with static files. I open one of HTMLs and can't change the language through selector element.
Is there a way to run it like the original site but on localhost? thanks!)
PS i've been always using npm and I am not acquainted with yarn, so if it is a matter of a single command please let me know. Thanks!
update: i've managed to launch the project with yarn run dev
, but still can't change the language.
update: well, you need to make changes inside the locales.yml
file for your language to emerge inside the selector element.
update: hell yeah i launched it. If someone has a problem running the project, you are welcome to write me on my email denoted in my profile.
@justiszley yes you got it, sorry! You need to add the language to locales.yml
. And you can start the project with gatsby develop
as well.
OK, we've just pushed the awards and heatmaps, so the site is now complete! You can start translating :)
Hi, I'd like to translate it to Russian.
email: orlov_a@tut.by
HI, ready for French translation if needed. Regards
hello,
I' m Oliviel, I will like to help with the translation to Spanish. I' am actually studying software engineering and I love front end development this is why I will like to help with the project.
P.S: This will be my first contribution to an open source project.
My Email: olivielultimate@gmail.com
Hello!
I want help with Spanish. I´m native speaker. my email: hola@carlosalba.net
Regards!
Hi, I want to help translate the site into Spanish. Regards
See here for future discussions about translations: https://github.com/StateOfJS/Translations/issues/1
The Workflow
If you’d like to help, here’s some more information about the workflow we’ve implemented. Let’s say Alicia wants to translate our results to Spanish.
Starting a New Language
Contributing to an Existing Language
Now let’s say Javier comes along, and he wants to help with the Spanish translation effort. He would:
Developing
For a language to appear in the dropdown, it needs to first be added to the
locales.yml
file. You can then run the Gatsby project withgatsby develop
.Finalizing a Language
Once a language is complete, Alicia can ask me (@SachaG) to review and merge the PR.
This means that the first person to start a new translation PR will become the “manager” for that language and be responsible with adding collaborators and notifying us once all collaborators are happy with the result.
Language Files
Translation files are located in /src/translations. Each language has the following files:
locale.yml
file (for exampefr-FR.yml
) containing all user interface translations./locale
directory (for example/fr-FR
) containing all markdown files for introductions, conclusions, etc.When contributing new translations, please make sure you follow the same directory and file structure!