Devographics / StateOfJS-legacy

Monorepo for older State of JS surveys
https://stateofjs.com/
Other
373 stars 52 forks source link

Multiple Language Support #87

Closed SachaG closed 5 years ago

SachaG commented 6 years ago

This is more of a long-term project since the UI is not currently internationalized, but assuming we had translators on board it could be a good idea to translate the results site.

This could be especially effective in letting us reach new audiences for next year's survey. If you'd like to help us with this, please leave a comment here mentioning the language(s) you'd like to help translate to.

UPDATE: find translation instructions here: https://medium.com/@sachagreif/help-us-translate-the-state-of-javascript-2018-survey-results-1488efa525c1

laver0ck commented 6 years ago

Hi. Can translate to Russian/review. Used to work as a technical translator (Russian <=> English, statistical publications) at a Gov. Agency.

Fercas123 commented 6 years ago

I can help with Spanish (LatAm)

ssong commented 6 years ago

I can help with Korean πŸ‡°πŸ‡·

can also help with Korean πŸ‡°πŸ‡·

nazzarkevich commented 6 years ago

I can help with Ukranian πŸ‡ΊπŸ‡¦

SimonSimCity commented 6 years ago

German πŸ‡©πŸ‡ͺ and Norwegian πŸ‡³πŸ‡΄ here πŸ‘‹

amanolar94 commented 6 years ago

Hello I could help with Greek

yavorskiydima commented 6 years ago

I can help with Russian

Vilia13 commented 6 years ago

I can help with Russian =)

mtancoigne commented 6 years ago

i'm compiling all of this in a { "language": [ <people>] } json file

mtancoigne commented 6 years ago

(I don't count the "emoji reactions", as I don't know if people are happy or willing to join)

mtancoigne commented 6 years ago

Hey, I finished to copy paste (well, okay, I thought it would be quick) everything, and I now have a JSON file with 36 locales in it and many people :)

@SachaG, this may help for later :)

I'll come here once a day for a week or two to complete the list.

MoKhajavi75 commented 6 years ago

Hey, I finished to copy paste (well, okay, I thought it would be quick) everything, and I now have a JSON file with 36 locales in it and many people :)

@SachaG, this may help for later :)

I'll come here once a day for a week or two to complete the list.

I was the first volunteer for Persian and you missed me 😐 BTW, Persian == Farsi == Irani

SachaG commented 6 years ago

@mtancoigne thanks for the help!

tenCats commented 6 years ago

Hello, I can help with ChineseπŸ‡¨πŸ‡³ πŸ‘‹

aghoneim92 commented 6 years ago

I would like to start with Arabic. Any pointers from where to begin?

MaelWeb commented 6 years ago

Well, maybe i can help with ChineseπŸ‡¨πŸ‡³

chendayang commented 6 years ago

I can help with Chinese

mtancoigne commented 6 years ago

@MohamadKh75, sorry for that, its fixed now :) (and I merged farsi/irani)

The list was updated with newcomers !

virgilbugnariu commented 6 years ago

I can help with Romanian too

islamCodehood commented 6 years ago

I can help with Arabic.

apuia commented 6 years ago

I can help with Romanian as well

plouc commented 6 years ago

@aghoneim92, thank you! there's an existing PR, but it's still in progress, it also contains documentation/guidance regarding translations. I'll try to finish it this week-end.

mukeshyadav commented 6 years ago

I can try with either Sanskrit or Hindi language

SimonSimCity commented 6 years ago

It might be beneficial, since some languages have quite many supporters, to introduce a localization platform. https://www.transifex.com/ is one of my favourite, but there are much more who would give you access for free (I expect you to qualify as open-source project).

If this is too much integration, I suggest each team to organize the translation themselves. My first idea is that a first version could be set up using a google-document. Just paste the full file in which should be translated and maybe color the stuff which you've already translated. Maybe another color then if you are verifying the translations etc ... Everything after the initial PR for a language can then be fixed in additional PRs, opened by those who see it - but those then would need a confirmation by one known to the language I guess ... Or maybe I'm oversizing this πŸ˜…

@SachaG I'd specially like to hear your voice on this 😊

markozxuu commented 6 years ago

I can help with Spanish 😸

victoriatomzik commented 6 years ago

I can help with Polish.

mtancoigne commented 6 years ago

Hi ! The list was updated with newcomers :)

(@SimonSimCity I won't take part on reflexions about translating the 2018 survey, but I think there's something to think about for the next one (questions and results). A platform like Transifex may be something to think about)

plouc commented 6 years ago

@SimonSimCity, thank you for the suggestion, we might consider this kind of solution for the next survey, but for now we'll stick to plain yaml/markdown files. Once my PR gets merged, we'll provide a guide, I'm not sure a google doc will do as copy/pasting at the end is error prone IMHO.

TaqwaR commented 6 years ago

I can help with Arabic.

SimonSimCity commented 6 years ago

@plouc The google docs was just an idea. My idea was as following:

  1. Get together as a group per language.
  2. Copy the YAML file into a document as you would do with plain text (I hope you all can read YAML)
  3. Translate all phrases and color them e.g. yellow. All not marked are not yet translated.
  4. Color yellow text in green if you verify that it is correct.
  5. When the group agrees let one person of your team take the plain text from the doc, paste it back into the YAML files for your language and create the PR.

It's just an easy way to collaborate together as this list keeps growing πŸ˜‰ I think you get the idea, so I won't keep this thread more busy than it already is.

OsamaNabih commented 6 years ago

I can help with Arabic.

IsaacMiguel commented 6 years ago

I can help with Spanish.

Detachment commented 6 years ago

I can help with Chinese (simplified).

ysm-dev commented 6 years ago

https://gitlocalize.com/ image

How about use this? It looks nice

plouc commented 6 years ago

@ysm0622 unfortunately, it doesn't support yaml :(

SimonSimCity commented 6 years ago

@plouc What do you mean..? YAML is listed here: https://docs.gitlocalize.com/file_formats.html

We support Ruby on Rails i18n format and any framework or environment.

plouc commented 6 years ago

@SimonSimCity I mean regular YAML isn't supported, Rails specific format is:

We support Ruby on Rails i18n format…

I've tried it and it doesn't work with our current setup

deyan-a commented 6 years ago

I can help with translating the survey to Bulgarian.

tomstumshais commented 6 years ago

I can help with Latvian.

Filipzaleski commented 6 years ago

Hey, I would love to help with polish :). Keep doing awesome job guys!

pinkbunny1 commented 6 years ago

I can help with Korean :D

mtancoigne commented 6 years ago

List updated !

pembeci commented 6 years ago

Registering for Turkish.

eko24ive commented 6 years ago

I can also help with Ukranian πŸ‡ΊπŸ‡¦ Would like to team with @nazzarkevich

olipeno commented 6 years ago

I work at SurveyMonkey, you can use the multilingual surveys feature, all you need to do is upload translations in a .po format of your language choice and respondents will see a language dropdown while taking the survey.

AmyLingJs commented 6 years ago

I can help with Chinese

TTtuntuntutu commented 6 years ago

I can help with Chinese

dadeef commented 6 years ago

I can help with french and dutch

Hesamp commented 6 years ago

I can help with perisan / فارسی

leoggonzalez commented 6 years ago

I can help with spanish (latinamerica) !