DigiByte-Core / DigiByte.org

DigiByte.org website
https://digibyte.org
MIT License
12 stars 20 forks source link

More secure #79

Closed DGBNOOB closed 8 months ago

DGBNOOB commented 8 months ago

delete for asic resistance

The sentence, "One of which is Odocrypt that changes itself every 10 days for asic resistance" should be edited and end the sentence at 10 days. and remove "for asic resistance" since the algorithm has been optimized.

DennisPitallano commented 8 months ago

@DGBNOOB

I've gone ahead and made the changes just for the English translations. Could we also figure out which part of the paragraph needs adjusting in the other languages? The way the paragraph is put together might vary in different languages, so we shouldn't assume what needs to be removed.

cheers;

DGBNOOB commented 8 months ago

Just to give you a little context, The odocrypt algorithm is an FPGA mined algo, however, there has been hardware made to optimize it and only a small group miners/pools have access to the hardware. The Reddit post below should help anyone reading this comment get a good understanding. The edit should read "One of which is Odocrypt that changes itself every 10 days." this is an accurate statement, however, asic resistant needs to be removed "for asic resistance".

Translation is a challenge since English to other languages don't translate literally and this is new technology with terms not yet used or adopted in other regions of the world.

Great question let me know if you need further clarification or let us know if you're running into obstacles due to translation. I have an idea how we can work through this.

https://www.reddit.com/r/Digibyte/comments/lruer5/comment/goq21a7/?utm_source=share&utm_medium=web3x&utm_name=web3xcss&utm_term=1&utm_content=share_button

DennisPitallano commented 8 months ago

The only thing that's holding me back right now is the translations. I'd love to hear your ideas on how we can tackle this together.

ycagel commented 8 months ago

@DGBNOOB Any strategy on how we can figure out the translation piece to continue making progress?

DGBNOOB commented 8 months ago

My recommendation is to update the English version first so that it can serve as the example for the other language versions. If you read the last two comments on issue #82, I think we can create a strategy for getting non-English versions translated and proofread to ensure accuracy. Once English version is updated then we can ask the community across the different social networks for volunteers to proofread, @Sbosvk has translating software.

DennisPitallano commented 8 months ago

Hi @DGBNOOB Should we wait for the other translations to be completed before including the updated English version in a Pull Request, or can I go ahead and include it?

DGBNOOB commented 8 months ago

At this time I think we should wait to hear some input from @Sbosvk, I think that if the English version is updated then it can serve as the example for translating the other language versions, Sbosvk has translation software, however then we need native speaking volunteers to proofread other language versions.

Sbosvk commented 8 months ago

Let's do translations later.

DGBNOOB commented 8 months ago

@DennisPitallano Let’s move forward with English translation only

DennisPitallano commented 8 months ago

preview of the change. image

DGBNOOB commented 8 months ago

Looks good to me.

ycagel commented 8 months ago

This has been resolved through PR https://github.com/DigiByte-Core/DGBio/pull/91.