Open Dimedime-d opened 3 years ago
Pastebin has been updated. Japanese text is the original by the developers, but it is often ambiguous due to the lack of Kanji to properly discern different words. The Chinese text is easier to translate word-for-word, but it is often less accurate.
I'm done a "rough draft" of the translations and put them into the ROM, but more refinements are always appreciated. Leaving open for now.
Just a small message to thank you for an amazing translation! Well done!
I have scraped basically all the text from the game in my pastebin. Game Scripts. The current English text is placeholder and probably doesn't convey the right tone or context.
I used a combination of Jisho, Rikaichamp, DeepL, and MDBG dictionary to translate the Japanese/Chinese text. Would take a long time to get all the grammar/idioms/cultural references down...