Dimedime-d / kptranslation

English translation of the GBA game Kururin Paradise
Other
27 stars 0 forks source link

Graphical Text Translations #5

Closed Dimedime-d closed 8 months ago

Dimedime-d commented 3 years ago

The following is a list of all instances of graphical Japanese text that I could find:

~Currently in the process of transcribing this text, not yet on my pastebin...~ Don't really need to transcribe/translate word-for-word, just need to communicate the intent.

NewGBAXL commented 9 months ago

is there any way I can contribute? I've worked on the GameCube Kururin and did graphics, reversing, and translation

Dimedime-d commented 9 months ago

Of all the tasks, I would most want help with the final congratulations screen after beating the very last level: end3

I've automated much of the process of inserting graphics into the ROM. Starting with an arbitrary .png, I can re-quantize it to the correct palette, then format it into compatible binaries (tileset + tilemap) using grit. Then I find the location of the original tileset/map in the ROM and re-point it to the new ones. The biggest obstacle would be the graphical design needed to produce the image to format in the first place.

All the multiplayer stuff is kind of secondary, considering how few people play that mode with emulation. The weird compression #6 is still an issue. Multiplayer is now done.

I'm in the process of recovering some local work with all the magic tricks. The instructions have a lot of (SHIFT-JIS) text to translate and the previews are pretty annoying to OCR thanks to the tiny characters. Magic is now done.

A lot of the translated graphics (title screen, level names) are placeholders, and I would also appreciate any refinements/corrections to them.

Dimedime-d commented 8 months ago

Unless I missed anything, everything should be replaced. Some data are in more constrained spaces, like the payloads sent to MultiBoot GBAs in Single Pak Versus, but everything else for the most part can be referenced in free space.

The above picture has been done: congrats

Closing for now, as I've figured out how to replace all relevant data. Any refinements are appreciated, as always.