Closed hmw3 closed 7 years ago
נִין is "my posterity" (offspring), not "son" and נֶכֶד is posterity (descendants) The ULB of GEN 21:23 now reads: \v 23 Now therefore swear to me here by God that you will not deal falsely with me, nor with my offspring, nor with my descendants. Show to me and to the land in which you have been staying the same covenant faithfulness that I have shown to you."
Thanks Henry,
Tom
nor with my children, nor with my descendants
This is UDB for
nor with my son, nor with my son's sons
The implied meaning should be spelled out in a note, sez I.