Closed hmw3 closed 7 years ago
he is angry with those who crush me
חֵרֵ֣ף is more like reproach or rebuke than anger. Consider
he rebukes those who [whatever] me
The secondary meaning of חֵרֵ֣ף is (from BDB): II. vb. crush, trample upon -- Qal trample upon, crush (the poor, etc.), fig., c. acc. pers.; strangely
The ULB can stand.
Thanks Henry,
Tom
he is angry with those who crush me
חֵרֵ֣ף is more like reproach or rebuke than anger. Consider
he rebukes those who [whatever] me