Door43 / ulb-en

Please see
https://git.door43.org/Door43/en_ulb
2 stars 9 forks source link

Joshua 11:14 #991

Closed hmw3 closed 7 years ago

hmw3 commented 7 years ago

They left no living creature alive

The noun is derived from "breathe," not "create." Consider

They left alive nothing that breathed.

TomWarren commented 7 years ago

JOS 11:14 now reads: \v 14 The army of Israel took all the plunder from these cities along with the livestock for themselves. They killed every human being with the sword until all were dead. They left alive no creature than breathed.

Thanks Henry,

Tom

hmw3 commented 7 years ago

creature than breathed

should be

creature that breathed

I still think "creature" is superfluous since anything derived from the verb "create" is absent, but if retaining that word was a conscious decision, it's your call.

TomWarren commented 7 years ago

The ULB of JOS 11 :14 misspelling is corrected: \v 14 The army of Israel took all the plunder from these cities along with the livestock for themselves. They killed every human being with the sword until all were dead. They left alive no creature that breathed.

Thanks Henry,

Tom