Closed bobsummerwill closed 1 year ago
Hi Bob, in the process of applying translations. However, can I ask you to share translations for the button "Read More" and text for the Search field - "Type here to search"
Hey - there is a Read More already on one of the other views. I will ask Angelah for "Type here to search".
Thanks, found it. Another point is that you offered Chinese version of Funding status, funded and unfunded. These fields, along with Review(CN) are updated in reviewer's update modal, so in order to change fields from en to cn versions (funding status and review(cn)) I will need to change fields name directly in Airtable. This in turn will require to re-connect some dashboards and details pages with the updated field, as well as make minor update to the automation.
Read more: 阅读更多
Type here to search:点击此处搜索
On the Chinese versions of Funded / Unfunded, let's forget that then. Too much to change the fields.
ok, in this case the task seem to be completed. Please check.
Thanks!
There are several places on the Chinese views where we still have English headings.
I will try to enumerate them here, but there might be more. We can review again when these are addressed:
https://etcgrants.softr.app/projects-list-zh - seems good.
https://etcgrants.softr.app/project-details-zh - seems good
https://etcgrants.softr.app/translator-dashboard (Chinese section) - please use Chinese titles within the folds for the Chinese projects and Chinese text for Read More.
https://etcgrants.softr.app/reviewer-dashboard (Chinese section) - please use Chinese titles within the folds for the Chinese projects and Chinese text for Read More.
https://etcgrants.softr.app/project-details-translations-cn. Back to dashboard and translate buttons to Chinese. 6 https://etcgrants.softr.app/project-details-review-cn - seems good.
For the language-neutral translator-dashboard and reviewer-dashboard, please use both English and Chinese text for the main title, and then English for English section and Chinese for the Chinese section. I understand that we are probably stuck with English text for the actual status fields (because we don't have duplicated fields in the database)
TRANSLATOR's DASHBOARD 翻译者信息中心
REVIEWER DASHBOARD 审核员信息中心
PROJECTS IN ENGLISH 英文项目
PROJECTS IN CHINESE 中文项目
TRANSLATION STATUS 翻译状态
NEEDS TRANSLATION 需要翻译
TRANSLATED 已翻译
REVIEW STATUS 审核状态
NOT REVIEWED 未审核
REVIEWED 已审核
FUNDING STATUS 资金状态
FUNDED 已获资助
UNFUNDED 未获资助
BACK TO DASHBOARD 返回返回信息中心
TRANSLATE 翻译