Epsidon / Observatoire

Observatoire de la santé des francophones
2 stars 0 forks source link

Interactive Maps Tab - Text Edit & Translation #17

Closed ebourdon closed 10 years ago

ebourdon commented 10 years ago

Please perform the following modification on the English site (only one) and use the following translations for the French Interactive Maps section:

Mother Tongue -> Langue maternelle First Official Language Spoken -> Première langue officielle parlée Language Spoken Most Often at Home -> Langue parlée le plus souvent à la maison

Profession by LHIN In English please change to Health Professionals By LHIN -> Professionels de la santé par RLISS

All Hospitals and Health Units -> Tous les hôpitaux et centres de santé General Rehabilitation Hospital ->Hôpital avec soins général en réadaptation Mental Health Units -> Unités de santé mentale Special Rehabilitation Hospital -> Hôpital avec soins spécialisés en réadaptation Acute Care Treatment Hospital -> Hôpital pour soins aigus Ambulatory Care -> Soins ambulatoires Chronic Care Treatment Hospital -> Hôpital pour malades chroniques

ghost commented 10 years ago

Issue is fixed.

ebourdon commented 10 years ago

Ok, except for the following:

Profession by LHIN

in English please change to "Health Professionals By LHIN" in French please use "Professionels de la santé par RLISS"

ghost commented 10 years ago

this issue is fixed.

ebourdon commented 10 years ago

Thank you!