EzerIT / BibleOL

Web-based instruction in Biblical Hebrew and Greek
Other
25 stars 16 forks source link

Add UBS GNT5 text to the platform #26

Open tmccormack165 opened 7 months ago

tmccormack165 commented 7 months ago

Subtasks From Claus:

You need to get hold of the UBS GNT5 text. I don't know where to find it.

You need to convert the text to Emdros. This may be fairly simple or it may be exceedingly complex, depending on the format of the text. For the Nestle 1904 database, I have written a C++ program that creates the Emdros database based on an XML version of the text. The code (and documentation) is available in the GitHub repository https://github.com:EzerIT/nestle1904.git, to which I granted you administrator privileges previously.

As part of the previous step, you need to decide if you need a "hints" database for the new text. (See chapter 12 and Appendix E of the technical documentation.)

You need to specify to Bible OL what the structure of the Emdros database is; this means that you must specify what objects have what features, and you must decide which features can be used as display features and which can be used as request features in Bible OL exercises. For the Nestle 1904 database, this information is found in the files nestle1904.bookorder, nestle1904.db.pretty.json and nestle1904.typeinfo.pretty.json in the db folder. (Detailed in Appendix D of the technical documentation.)

You need to decide how you will handle glosses. In Nestle 1904 glosses are linked to "strongs" and "strongs_unreliable" features of the database. You may be able to reuse this system for the UBS GNT5 text, but there is no guarantee that Strong's numbers are available in the database, in which case you have to invent a new way to create a conceptual link between a Greek lemma and a localized gloss. This in turn probably involves creating new database tables for holding the glosses.

You need to create at least an English localization specification for all the grammatical terms used. For the Nestle 1904 database, this is found in the file db/property_files/nestle1904.en.prop.pretty.json. Translations into other languages would be nice, but only English is required.

You need to add your new specification files to the Makefile and the setup scripts in the Bible OL root directory.

You must add the initialization of the database configuration to Db_config.php.

You need to add the ability for translators to provide glosses and localization for the new database. This involves additions to the files Ctrl_translate.php, Mod_translate.php, view_translate.php and the localization strings in myapp/language/langsrc/*/translate_lang.php (and its associated database entry).

You must add the new database to the database sort order in Mod_askemdros.php. (This is what actually puts the new database in the dialog you showed.)

You must decide if only the first gloss or all glosses should be shown in interlinear display. This is specified in displaymonadobject.ts.

You must find a way to add the new database to GitHub. I have previously written to you about the problem that currently they reside in my Dropbox because GitHub does not allow large Emdros files. (I'll create a GitHub issue for this.)

ernstboogert commented 4 months ago

Since we are waiting for the syntax trees we put this issue on hold till further notice...