Open aaronhowser1 opened 1 year ago
Every quest having its own text file separated by language was something Lat and I were trying to figure out before he left. He never got around to it unfortunately.
This is the workflow for creating tellraw paragraphs, not including writing it.
(The reason it didn't work the first time was because I'd copied the space at the start)
Mod
FTB Quests
Description
["","This is an example paragraph. These two sentances are unformatted. But if you click ",{"text":"this","color":"light_purple","clickEvent":{"action":"run_command","value":"/say hi"},"hoverEvent":{"action":"show_text","contents":["Say hi!"]}},", it says hi in chat."]
This is perfectly fine if we aren't bothering with translations. But, to my knowledge, using translation keys in quests is either required or highly highly recommended. This is how you'd do the same thing using translation keys:
["",{"translate":"modpack.questname.desc1.1"},{"translate":"modpack.questname.desc1.2","clickEvent":{"action":"run_command","value":"/say hi"},"hoverEvent":{"action":"show_text","contents":[{"translate":"modpack.questname.desc1.2text"}]}},{"translate":"modpack.questname.desc1.3"}]
While the en_us.json would have
This makes it much harder to write, and also probably makes it impossible to translate into certain languages.
Describe the solution you'd like
My ideal version would be similar to Patchouli, where there's a different folder for each language and that's what that page uses.
An example page location:
en_us/entries/arbitrary_folder/arbitrary_folder/page_name.json
, wherearbitrary_folder
is the name of the category the page goes in.The above paragraph would be written like so:
And if anyone wanted to translate it, they would just copy the entire contents of the en_us folder into like en_pt and change it. They'd be able to change all text, not just on a paragraph by paragraph basis.
The quest would just point towards a json or snbt or even a txt, and use that for its text. Instead of having a quest's description looking like this:
it would just have like
ftbuniversity:quests/mekanism/dynamic_tank.txt
, which points to a/kubejs/assets/ftbuniversity/quests/mekanism/dynamic_tank.txt
which looks likeDescribe alternatives you've considered
Each quest could also have a designated text json per language, like
If
title
etc is missing from the json, it's just unset like normal. Tasks having their own lang key separate is fine imo, I can't think of an elegant solution for those.