Open n6333373 opened 5 years ago
簡體字的「象」與「像」在以前是合併成「象」的,直到近代才分開來使用。
1986年10月10日重新發表《簡化字總表》,刊載在10月15日的《人民日報》,共收2274個簡化字及14個簡化偏旁,赟(贇)等類推簡化的生僻字沒有收錄,「叠(疊)」、「覆」、「像」、「囉」(類推簡化為「啰」)不再簡化為「迭」、「复」、「象」、「罗」。 https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%AE%80%E5%8C%96%E5%AD%97#%E5%8E%86%E5%8F%B2
為什麼簡體的
象
可能被轉換成像
?象
與像
並非繁簡關係,簡體裡也有像
字。 單純只是因為我在簡體內容裡挺常看到像
被寫為象
,所以繁化多了這類的轉換。遇到了什麼問題?
在一般性的文章或對話中,我假設了簡體的
象
作為像(like)
解釋的可能性遠高於作為象(elephant)
解釋。而當這個象
是當成動物解釋時,例如非洲森林象
,裡頭的象
可以當成像(like)
解釋也可以當成象(elephant)
解釋,兩種解釋都是合理的。因為不知道究竟是不是錯字(實在看到太多簡體的
象
是錯字...),在遇到實際上作為象(elephant)
解釋時,很可能被誤轉換為像
。