Finto-ehdotus / YSE

12 stars 6 forks source link

kaihtimet #11881

Closed Finto-ehdotus closed 1 week ago

Finto-ehdotus commented 1 year ago

Käsitteen tyyppi

Muutos olemassa olevaan käsitteeseen

prefabel

kaihtimet

Tila

Käsittelyssä

Ehdotettu muutos

Tarkistetaan käsitteen merkitys. Vaikuttaa muiden kielten termeihin ja linkitykseen.

Perustelut ehdotukselle

Viittaako käsite sälekaihtimiin vai muunkinlaisiin kaihtimiin? Tämä vaikuttaa linkitykseen ja muiden kielten termeihin. Kielitoimiston sanakirjan määritelmä: "vars. ikkunaan kiinnitetty erilaisin mekanismein liikuteltava verho. Rulla-, sälekaihdin." Voittopuolisesti sanaa kuitenkin varmastikin käytetään nykyisin sälekaihdin-merkityksessä. Ja rullakaihtimista käytetään nykyään useimmiten nimitystä rullaverho. Wikipedia-artikkelin nimi on Rullaverho, ei rullakaihdin. Rullakaihdin-haulla hs.fi:ssä tulee 2 tulosta, rullaverho-haulla 40 tulosta.

YSOssa on erikseen verhot.

Ehdottajan organisaatio

Tuomas / Finto

mirmaid commented 1 year ago

Esim. käytetty Melindassa näistä https://www.tamar.fi/tuotteet/kaihtimet/screenkaihtimet/ https://ppkaihdin.fi/ppkaihdin/ https://visor.fi/collections/terassikaihtimet

mirmaid commented 1 year ago

Jos on rajattava pelkästään sälekaihtimiin, pitää otta ko. termi (aika niukasti aineistoja, joissa kyse on yksinomaan niistä), mutta jokin termi olisi kyllä tarpeen näille muille. Tai sitten yhdistetään verhot ja kaihtimet?

mariaforsen commented 1 year ago

Kannatan termiä sälekaihtimet=persienner. Ehkä verhot-termiä voi sitten käyttää kaikenlaisista muista verhoista. https://fi.wikipedia.org/wiki/S%C3%A4lekaihdin https://sv.wikipedia.org/wiki/Persienn

mirmaid commented 1 year ago

^ Vähän huonosti kyllä suomeksi, tai vaatii ainakin ohjauksen kaihtimet KÄ verhot. Esim. alhaalta ylöspäin nostettavaa terassikaihdinta ei ehkä ihan ajattelisi verhona.

YSO-kokous commented 1 year ago

Päätös

Muutetaan verhot muotoon verhot ja kaihtimet, erikseen sälekaihtimet.

mariaforsen commented 1 year ago

Sv. -gardiner HT rullgardiner https://www.sanakirja.fi/custom/en-sv-fi/kaihdin -persienner HT spjälgardiner, jalusier https://kaino.kotus.fi/finsk-svensk/?p=qs-article&suru_id=SURU_472a8136f259794f1626fec39a4526f5&list_id=1&keyword=s%C3%A4lekaihdin&word=s%C3%A4lekaihdin https://svenska.se/tre/?sok=persienn&pz=1 https://svenska.se/tre/?sok=jalusi&pz=8 https://svenska.se/tre/?sok=spj%C3%A4lgardin&pz=1 https://www.sanakirja.fi/custom/en-sv-fi/s%C3%A4lekaihdin https://sv.wikipedia.org/wiki/Persienn

mirmaid commented 1 year ago

Käydään vielä kuitenkin läpi kaihtimet-viitteet ja mietitään, onko mahdollista ratkaista tämä muuten kuin verhot-päätermin muutoksella. Jos päätermi muuttuu, myös hierarkia muutettava.

mirmaid commented 12 months ago

50 viitteestä 8 käsitteli varmuudella sälekaihtimia, loput 42 todennäköisesti tai varmasti myös muunlaisia kaihtimia.

Saisiko mitään muuta yhdistelmää aikaan tuon verhot ja kaihtimet sijasta, esim. kaihtimet ja markiisit, niin että löytyisi ruotsiksi jokin vastine? Tässä hyvin nämä erilaiset kaihtimet: https://ppkaihdin.fi/ppkaihdin/palvelut/ Eng. varmaan "blinds"

mariaforsen commented 11 months ago

Sv. persienner och markiser? Pitääkö sisältää myös rullaverhoja?

mirmaid commented 11 months ago

Täällä on ehkä samaan tapaan ruotsiksi https://www.skanskabyggvaror.se/markiser/

Mietin voisiko olla jotain markiser och gardiner (solskydd) tai jos siitä voisi kehitellä jonkun paremman. Tietty muillakin verhoilla on se aurinkosuojafunktio, mutta ei ehkä niin keskeisenä. Mutta jos tämä ei onnistu niin sitten pitää vaan mennä tuolla verhot ja kaihtimet -yhdistelmällä suomeksi.

mariaforsen commented 9 months ago

Eli siis sälekaihtimet on miten vain jäämässä sanastoon? Entä eikö sitten markiisitkin voisi olla erikseen? Onko pelkkä "kaihtimet" oltava sanastossa? Taitaa sellaisenaan olla muutenkin hieman monimerkityksinen ja päällekkäinen sitten muiden termien kanssa. MOT Finnish: kaihdin 1 varjostava tai suojaava verho Sälekaihdin. 2 varjostin Lampun kaihdin.

mirmaid commented 8 months ago

^ Muut kaihtimet eivät ole suomeksi markiiseja, yritin hakea jotain sellaista, mikä ruotsiksi vastaisi suunnilleen sitä, mitä nimitetään suomeksi kaihtimiksi, ettei olisi tarvinnut kaikkia verhoja yhdistää tähän. Verhot kuitenkin suomeksi tarkoittaa yleensä kankaisia verhoja, joilla on vahvasti sisustuksellinen funktio, niin mietin olisiko kaihtimet ja markiisit vähemmän tuskallinen ratkaisu kuin verhot ja kaihtimet.

Jos kuitenkaan ei haluta eritellä, tekisin loppujen lopuksi ehkä ennemmin vain kaihtimet KÄ verhot, sälekaihtimet, kun tuntuisi ehkä paremmalta säilyttää tuo verhot-termi sellaisenaan. Noista screen-kaihtimista ja terassikaihtimista pitäisi vaan sitten käyttää termiä verhot, mutta ei kai se ihan mahdotonta ole.

mariaforsen commented 1 month ago

Kannatan ratkaisua kaihtimet KÄYTÄ verhot, sälekaihtimet

YSO-kokous commented 1 month ago

PÄÄTÖS kaihtimet KÄYTÄ verhot kaihtimet KÄYTÄ sälekaihtimet