Finto-ehdotus / YSE

12 stars 6 forks source link

Multimodaaliset matkat #12497

Open Finto-ehdotus opened 10 months ago

Finto-ehdotus commented 10 months ago

Käsitteen tyyppi

CONCEPT

Ehdotettu termi suomeksi

Multimodaaliset matkat

Ehdotettu termi ruotsiksi

Kombinerade resor

Ehdotettu termi englanniksi

Tarkoitusta täsmentävä selite

Perustelut ehdotukselle

Monella eri välineellä tapahtuvaa matkustamista (tai tavaroiden kuljetusta) on vaikea saada kuvailtua ilman omaa asiasanaansa.

Puhutaan myös multimodaalisesta liikkuvuudesta tai multimodaalisista liikkumispalveluista.

Ehdotettu yläkäsite YSOssa (LT)

matkat järjestämistavan mukaan

Ehdotetut temaattiset ryhmät

98 Vapaa-aika. Harrastukset. Matkailu. Käsityöt

Vaihtoehtoiset termit

Monivälinematkat

Alakäsitteet (RT)

Assosiatiiviset (RT)

Vastaava käsite muussa sanastossa

Aineisto jonka kuvailussa käsitettä tarvitaan (esim. nimeke tai URL)

Mm. https://www.eduskunta.fi/FI/vaski/KasittelytiedotValtiopaivaasia/Sivut/U_90+2023.aspx

Ehdottajan organisaatio

Eduskunnan kanslia Termiehdotus Fintossa: Multimodaaliset matkat

mariaforsen commented 9 months ago

Multimodaalinen kuljetus näyttää olevan paljon enemmän käytetty, mutta onko eri asia? https://termipankki.fi/tepa/fi/haku/multimodaalinen%20kuljetus https://www.logistiikanmaailma.fi/aineistot/sanastot/logistiikan-maailma-termisanasto/

Sv. multimodala resor, kombinerade resor, multimodal transport..? https://www.eduskunta.fi/SV/vaski/Kirjelma/Sidor/U_90+2023.aspx

Kombinerade resor taitaa olla yhdistelmämatkat: https://commission.europa.eu/live-work-travel-eu/travelling-eu_fi https://www.tourcompass.fi/matkateemat/yhdistelmamatka.htm?gad_source=1&gclid=EAIaIQobChMIlsiej42_hAMVGTcGAB3I0wpgEAAYASAAEgJVOfD_BwE

fantsby-m commented 9 months ago

https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/fi/ip_23_6110

mirmaid commented 9 months ago

En nykyään yleensä ehdota näitä uus/yys-muotoja, mutta olisiko multimodaalisuus (liikenne) mahdollinen molemmille?

ilona-x commented 9 months ago

multimodaalisuus on jo YSOssa (ryhmät 43 & 45) http://www.yso.fi/onto/yso/p25633

mirmaid commented 9 months ago

^ Luulin tarkistaneeni sen jo monta kertaa...mutta varmaan sitten tarvitaan tarkenteita joka tapauksessa, jos sitä ei saa käyttää tässä.

YSO-kokous commented 9 months ago

Seuraava kokous. Miten käytetty nykyistä multimodaalisuus-termiä? Riittäisikö ryhmien lisääminen, jos ei tarvitaanko muitakin uusia termejä ja mitä tarkenteita?

Ehdotettu myös multimodaalinen liikenne.

mirmaid commented 6 months ago

Käytetty pääasiassa viestintä/media ja taide -yhteyksissä, ei yhdessä liikenne, kuljetus tai matkat/matkustaminen -termien kanssa.

Sanastossa on muuten intermodaalikuljetukset. Multimodaalisen ja intermodaalisen kuljetuksen ero on harmi kyllä aivan eri tavalla määritelty suomenkielisissä ja englanninkielisissä lähteissä.

https://www.searates.com/blog/post/intermodal-vs-multimodal-what-is-the-difference https://www.logistiikanmaailma.fi/kuljetus/yhdistetyt-ja-intermodaalikuljetukset/

mirmaid commented 6 months ago

Multimodaaliliikenne-muotoa myös käytetty.

mariaforsen commented 6 months ago

Sv. multimodal trafik

FinMeSHienPaimentaja commented 6 months ago

Kielikorvaani ei oikein luonnu tuo "multimodaalinen", mutta en keksi fiksumpiakaan. "Monitapa-liikenne/kuljetus/matkustaminen/matkat", "monitapainen liikenne/kuljetus/matkustaminen/matkat", "usean kuljetusmuodon liikenne/matkustaminen/matkat" vain tulee mieleen.

YSO-kokous commented 6 months ago

Hyväksytään sanastoon muodossa multimodaaliliikenne, ohjaustermiksi multimodaalinen liikenne. Google fight ratkaisi asian.

mariaforsen commented 6 months ago

Laitetaanko ohjaustermiksi multimodaalinen kuljetus?

Sv. multimodal trafik HT multimodal transport (trafik) -vanligare på svenska..

ilona-x commented 5 months ago

Mietin, että olisiko tämä kuitenkin helpompi ottaa ehdotetussa muodossa multimodaaliset matkat (tai mahdollisesti multimodaalimatkat), niin ei sekoittuisi noihin kuljetuksiin?

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/TXT/?uri=CELEX:52023PC0752

--

Logistiikan/tavarankuljetuksen osalta YSOssa on jo intermodaalikuljetukset ja sen alakäsite yhdistetyt kuljetukset. LIIKOssa näyttää olevan myös multimodaalikuljetukset, mutta ehkä YSOon riittää nuo kaksi termiä, kun LIIKOssa näiden hierarkia on seuraava: intermodaalikuljetukset ST yhdistetyt kuljetukset ST multimodaalikuljetukset eli YSOssa on jo nuo kaksi laajempaa käsitettä.