Open Finto-ehdotus opened 9 months ago
Saken utreds. I detta fall torde dock den finska versionen av schottis avses, se https://www.tanssit.fi/tanssin-abc/tanssilajit/jenkka-sottiisi/ https://fi.wikipedia.org/wiki/Jenkka
"Termen jenka för schottis har använts främst i södra Finland. Ibland kan dock jenka innebära en avvikande dansstil jämfört med schottis. Det finns andra benämningar på schottis eller på melodier och danser som påminner om schottis, som till exempel tvåstigare, rheinländer, tyskapolka och hollandspolka" /WP
Miten pitäisi määritellä YSOn käsitettä suomeksi, onko se aivan sama asia kuin "yleinen sottiisi" vai onko se nimenomaan tämä suomalainen versio?
"Jenkan tanssillinen alkuperä on sottiisi, joka on peräisin Skotlannista (kantasana lienee scottish). Skottilaisessa muodossaan tanssi oli kolmijakoinen, mutta muuntui myöhemmin nelijakoiseksi. Ranskassa sottiisi tunnettiin ecossaisena, ja se kelpasi 1700-luvulla mukaan jopa ranskalaisen klassisen baletin kuvioihin. Suomeen sottiisi tuli sekä länsi- että itätuontina, Viipurin sekä Ruotsin kautta. Jenkaksi muuntuessaan se otti saksalaisvaikutteita mm. hitaasta polkasta, joka Saksassa tunnettiin rheinländerinä (reininmaalaisena). Jenkka-nimen etymologiasta on esitetty erilaisia arveluita: joidenkin mielestä se viittaa ruotsin kielen sanaan jänka, jenka, toisten mielestä kantasana on jämka, tasata, mutta uskottavaa selitystä kummankaan kantasanan puolesta ei ole annettu."
/https://www.tanssit.fi/tanssin-abc/tanssilajit/jenkka-sottiisi/
Pitäisi varmaankin erottaa, jos kaikki jenkat eivät ole sottiiseja. Muusan näkemys asiaan?
Hej, hur går det med "schottis (danser)"? Jag arbetar för närvarande med en stor mängd noter till traditionella låtar och behöver kunna lägga schottis och schottisar som ämnesord i vår databas i Yksa och för Finna. Nu kan jag länka "schottis (danser)" eller "schottisar (kompositioner)" men termerna byts automatiskt ut till jenka och jenkor på samma sätt som på finska, och det fungerar inte i ett svenskspråkigt gränssnitt för låtar som upptecknats i den finlandssvenska eller i vissa fall rikssvenska traditionen där låtarna alltid benämns schottis. På svenska är schottis allmänbegreppet och medan jenka, tvåstigare o.s.v. är hänvisningstermer även om det skulle vara tvärtom på finska. Hur man löser det vet jag inte, men det behöver lösas. Mvh, Synnöve Svanström
Hej, Beklagar att ni fått vänta länge på en lösning i frågan. Vi väntar fortfarande på Muusa-gruppens (Musiikin metatiedon asiantuntijaryhmä) svar på hur de anser frågan ska lösas. Normal praxis är att Muusa-gruppen tar ställning i frågor som gäller musik, innan vi fattar beslut i YSO-redaktionsgruppen. Vi hoppas att deras ställningstagande blir klart innan YSO-mötet 17.9.24, då denna term igen är på agendan. Med vänlig hälsning, Maria Forsén
Hej, tack för svaret och uppdateringen. Jag håller tummarna för ett bra utfall. h. Synnöve
YSO-kokous ehdottaa, että sottiisit ja jenkat olisivat erikseen. Jätetään kuitenkin päätösvalta Muusalle ja toivotaan, että Muusa käsittelee tämän seuraavassa kokouksessaan. Toteutetaan Muusan päättävä ratkaisu ilman YSO-kokouskäsittelyä.
Kannatetaan termien erottamista. Vastaava ratkaisu tanssien lisäksi sävellyksille sottiisi (tanssit) KT sotiisi (tanssit) RT jenkka (tanssit) sottiisit (sävellykset) KT sotiisit (sävellykset) RT jenkat (sävellykset) Lisätään samalla SLM:ään sottiisit KT sotiisit RT jenkat
Käsitteen tyyppi
Muutos olemassa olevaan käsitteeseen
prefabel
jenka (danser)
Tila
Käsittelyssä
Ehdotettu muutos
schottis (danser)
Perustelut ehdotukselle
dansen heter schottis på svenska, finns även varianter med andra benämningar, men den övergripande benämningen är schottis
Ehdottajan organisaatio
Svenska litteratursällskapet i Finland/Finlands svenska folkmusikinstitut