Finto-ehdotus / YSE

12 stars 6 forks source link

laboratoriotutkimus #13147

Open Finto-ehdotus opened 1 month ago

Finto-ehdotus commented 1 month ago

Käsitteen tyyppi

Muutos olemassa olevaan käsitteeseen

prefabel

laboratoriotutkimus

Tila

Käsittelyssä

Ehdotettu muutos

Termin merkityksen tarkennus tms? Viittaako tieteelliseen tutkimukseen joka tehdään laboratorioympäristössä (sv. forskning), vai lääketieteelliseen "toimenpiteeseen" (sv. undersökning)?

Perustelut ehdotukselle

Yläkäsite on nyt tutkimus=forskning=research, siirretäänkö?

Ehdottajan organisaatio

ALLFO

mirmaid commented 1 week ago

Ei ainakaan ole Melindassa rajautunut lääketieteeseen (eikä kai tarkoituskaan). Suomeksi ei ole niin helppo tätä eroa viitteistä hahmottaa, kun suomeksi tutkimus tietysti sopii hyvin molempiin sekä forskning että undersökning. esim. https://melinda.kansalliskirjasto.fi/byid/019018817 https://melinda.kansalliskirjasto.fi/byid/018735490 https://melinda.kansalliskirjasto.fi/byid/018847893 https://melinda.kansalliskirjasto.fi/byid/018995846 https://melinda.kansalliskirjasto.fi/byid/018999931

Onko näille ruotsiksi sama vai eri vastineita?

mariaforsen commented 5 days ago

Ruotsiksi siis kaksi eri termiä eri merkityksellä, forskning (tieteellinen tutkimus) vs. undersökning (esim. laboratoriokokeet https://finto.fi/yso/fi/page/p6756 ja muut konkreettiset tutkimukset, riippumatta siitä ovatko lääketieteellisellä tai muilla aloilla tapahtuvia)

https://melinda.kansalliskirjasto.fi/byid/019018817 -näyttää olevan undersökning (jos mikään näistä?) kun aiheena on asbestiin liityvien laboratoriotutkimusten vertailu https://melinda.kansalliskirjasto.fi/byid/018735490 -näyttää olevan undersökning, eli aiheena laboratorioissa tehtäviä tutkimuksia esim. verensiirtoihin liittyvät laboratoriotutkimukset https://melinda.kansalliskirjasto.fi/byid/018847893 -näyttää olevan undersökning, kun taas vertaillaan eri laboratorioiden testituloksia https://melinda.kansalliskirjasto.fi/byid/018995846 -laboratoriotutkimuksia ei mainita, olisiko kyseessä siis tieteellinen tutkimus joka tapahtuu laboratorioissa eli forskning https://melinda.kansalliskirjasto.fi/byid/018999931 -näyttää olevan undersökning taas kun vertaillaan laboratoriotutkimusten tuloksia

Suurin ongelma on kuitenkin hierarkia, eli kun tutkimus viittaa researchiin eli forskning, niin tämä ei sovi alakäsitteeksi, jos voi viitata mihin tahansa laboratoriotutkimukseen?

mirmaid commented 5 days ago

^ No, on tämä ehkä myös isompi asia kuin vain hierarkia. Sanastossa on myös laboratoriokokeet, ja sitäkin on käytetty monenlaisissa yhteyksissä. Suomeksi yksikkö "tutkimus" tuntuisi viittaavan tutkimustoimintaan ja laboratoriokokeet yksittäisiin testeihin, mutta myös laboratoriotutkimuksen yhteydessä voidaan tehdä erillisiä kokeita. En oikeastaan tiedä onko "laboratoriotutkimus" = "laboratorio-oloissa tehtävä tutkimus" ihan tätä päivää terminä.

https://fi.wikipedia.org/wiki/Laboratoriotutkimus

mariaforsen commented 4 days ago

Joo, kun katsoo yllä mainittua wikipedia-artikkelia, niin näyttää siltä että siinä ainakin laboratoriotutkimus=laboratoriokoe, eli päällekkäisyyttä http://www.yso.fi/onto/yso/p6756 ? Ruotsin vastinesivu onkin laboratorieprov.