Finto-ehdotus / YSE

12 stars 6 forks source link

Latin rock #6354

Closed Finto-ehdotus closed 5 years ago

Finto-ehdotus commented 6 years ago

Ehdotuksen tyyppi

Muutos olemassa olevaan käsitteeseen

preflabel

Latin rock

Tila

Käsittelyssä

Ehdotettu muutos

Muutetaan termi muotoon "latinorock" ja siirretään nykyinen KT-muodoksi

Perustelut ehdotukselle

"Latin rock" on sitaattilaina, "latinorock" taas suomenkielinen muoto, jota mm. Yleisradio näyttää käyttävän [https://yle.fi/uutiset/18-49741]

Ehdottajan organisaatio

Helsingin yliopiston kirjasto

SamuVirokannas commented 6 years ago

Kyllä latinorock on parempaa suomea. Tuosta tuli mieleen, olisiko tarvetta myös käsitteelle latinopop (tai vaihtoehtoisesti latino-pop)? Vai onko se käytännössä liian vaikea erottaa latinorockista? Myös latinojazz-käsitettä viljellään jonkin verran eri keskusteluissa ja tiedotusvälineissä.

TommiViitamies commented 6 years ago

Latinorock saattaa olla "parempaa suomea", mutta vastustan silti ehdotusta: latin rock on vakiintunut ilmaisu, joka viittaa tiettyyn tyyliin, ei mihin tahansa "latinorockiin". Tästä syystä vastustaisin myös latinopop-tyyppistä termiä, jos sellaista tulisi ehdotus; kyse on ilmeisesti (enimmäkseen) espanjankielisestä popista/viihteestä, jota tehdään Latinalaisessa Amerikassa. Sellaisia tyylillisiä tunnusmerkkejä ei ole, joita ei voitaisi ilmaista olemassa olevin termein. (Latin jazz saattaisi saada kannatukseni: afrokuubalainen jazz ei kata kaikkea "latin jazzia".)

tpalonen commented 6 years ago

Varovainen ääni "latin rock"-muodolle. Sen verran kuitenkin kumartaisin suomenkielen oikeinkirjoitussääntöjä kohden, että pienellä alkukirjaimella suosittaisin termin kirjoitettavan.

MUUSA-kokous commented 6 years ago

Alkuperäinen ehdotus hylätty. Alkukirjain muutetaan pieneksi. KT:ksi latinorock