Finto-ehdotus / YSE

12 stars 6 forks source link

veikkaus #8328

Closed Finto-ehdotus closed 3 years ago

Finto-ehdotus commented 4 years ago

Ehdotuksen tyyppi

Muutos olemassa olevaan käsitteeseen

preflabel

veikkaus

Tila

Käsittelyssä

Ehdotettu muutos

Ohjaustermiksi urheiluvedonlyönti ja linkitys Wikidatan sports betting / urheiluvedonlyönti -kohteeseen. Muutetaan englanninkieliseksi vastineeksi sports betting. https://www.wikidata.org/wiki/Q1506462 Muussa tapauksessa tarkennetaan käsitteen merkitystä muulla tavoin.

Perustelut ehdotukselle

Käsite viitannee erityisesti urheiluvedonlyöntiin. Sen nykyinen englanninkielinen vastine on football pools. Yläkäsitteenä on rahapelit ja RT:nä lotto. Sen sijaan RT-suhdetta ei ole käsitteisiin arpajaiset tai kolikkopelit.

Football pools lienee hivenen spesifi vastine veikkaukselle. Vrt. Veikkauksen sivuilla rahapelin kohteena voi jalkapallon lisäksi olla mm. jääkiekko, koripallo, pesäpallo, baseball ja tennis.

Ehdottajan organisaatio

Kansalliskirjasto

ilona-x commented 4 years ago

YSOssa on myös vedonlyönti http://www.yso.fi/onto/yso/p5571 ST toto, eikö urheiluvedonlyönti pitäisi ohjata myös tähän?

ilona-x commented 4 years ago

Kielitoimiston sanakirja:

veikkaus

  1. veikkaaminen; arvaus. Hänen veikkauksensa osui väärään.
  2. rahapelejä joissa osanottajat yrittävät ennustaa tiettyjen jalkapallo-otteluiden t. ravikilpailujen tulokset. Vakioveikkaus. Raviveikkaus. Saada veikkauksessa täysosuma, kolmetoista oikein.

vedon­lyönti

vedon lyöminen, us. veikkauksen tapaan järjestettynä rahapelinä; vrt. 2. veto. Vedonlyönti hevoskilpailuissa.

tpalonen commented 4 years ago

Aloin miettimään, että tarvitaanko sanastossa erikseen veikkaus ja vedonlyönti. Ovat hyvin päällekkäisiä.

mariaforsen commented 4 years ago

Kyllä ne ruotsin kannalta ainakin voi olla molemmat, SAOssakin on molemmat.

LeKorsu commented 4 years ago

Ysossa on myös toto vedonlyönnin alakäsittenä (https://finto.fi/yso/fi/page/p6855). Kun veikkaus on rahapelien alakäsitteenä, jonkinlainen järjestely lienee paikallaan. En nyt ehdi miettiä järkevää ehdotusta.

ilona-x commented 4 years ago

Lainsäädännössä puhutaan veikkauspeleistä ja vedonlyöntipeleistä, määritelmiä ei kuitenkaan löydy: https://finlex.fi/fi/laki/ajantasa/2016/20161414

ilona-x commented 3 years ago

Tästä dokumentista löytyy Veikkaus Oy:n rahapelien sääntöjen lisäksi mainintoja eri rahapelien tyypeistä, tuon mukaan esim. "Lotto on numeroveikkaus" https://cms.veikkaus.fi/site/binaries/content/assets/dokumentit/viestinta/2017/veikkaus-oy_n-rahapelien-saannot-smdno_2017_1424.pdf

mirmaid commented 3 years ago

Ensimmäistä kertaa ikinä toivoisin joskus pelanneeni jotain rahapeliä :money_with_wings:

fantsby-m commented 3 years ago

Veikkaus on vedonlyöntipeli, mutta kaikki vedonlyönti ei ole veikkausta, siinä perinteisessä veikkauksen merkityksessä, jossa veikataan rivi jalkapallo-otteluista (nykyään muutakin urheilua). Vedonlyönnissä panos voi olla periaatteessa vaihteleva, veikkauksessa yhden rivin (esim perinteisesti jalkapallossa 13 ottelua rivillä) hinta on kiinteä, ja rivejä voi sitten tehdä kuinka paljon haluaa. Veikkauksessa siis veikataan pättyykö ottelu kotivoittoon, tasapeliin vai vierasvoittoon. Nykyään on sitten sotkemassa tietysti tulosveikkaus myös... Mutta kaikki ovat mielestäni vedonlyöntipelejä (mitä termiä ei YSOssa ole)

YSO-kokous commented 3 years ago

Maria selvittää tippning-käsitteen laajuutta. Voidaanko veikkaus suomeksi määritellä tarkemmin? Mihin kaikkeen halutaan ohjaustermiksi urheiluveikkaus. Tutkitaan vielä veikkaus-termin käyttö Melindassa.

LeKorsu commented 3 years ago

Tässä nyt yksi ehdotus (en ole miettinyt kielivastaavuutta ruotsin kanssa): veikkauspelit (KT veikkaus) ST urheiluveikkaus ST vakioveikkaus (jalkapallo) (KT veikkaus) ST raviveikkaus tai toto (toto nyt ysossa) ja toisesta ohjaustermi ST lotto (KT numeroveikkaus) veikkauspelien yläkäsitteeksi rahapelit ja siirretään sieltä lotto pois

Mikä tämän suhde on vedonlyöntiin / vedonlyöntipeleihin (tätä ei siis ysossa), ehdotukset tervetulleita Ja ymmärretäänkö että urheiluveikkaus voisi käsittää myös laukkahevosten ja vinttikoirien tuloksista veikkaamisen / vedonlyönnin? Vai tarvitaanko niille omat ohjaustermit?

Entä tarvitaanko erikseen urheiluvedonlyönti vai voiko sen ohjata urheiluveikkaukseen tai vedonlyöntiin? Tai tarvitaanko sellaista ohjaustermiä laisinkaan?

EDIT: tämä ei nyt näytä sisennystä oikein, kun tämän tallentaa. Ehdotin, että vakioveikkaus ja raviveikkaus/toto olisivat urheiluveikkauksen alla, ei suoraan veikkauspelien alla.

mariaforsen commented 3 years ago

https://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/2001/20011047

Kannatan ehdotusta veikkaus > veikkauspelit (näin myös Finlexissä) -sv. tippningsspel ("...penningspel där spelaren har möjlighet att genom gissning av händelser eller resultat vid idrottstävlingar eller andra tävlingar, inklusive hästtävlingar, eller genom lottning av nummer, märke eller andra igenkänningstecken delta i fördelningen av vinster")

ST ? Tarvitaanko todella "urheiluveikkaus" erikseen? Ei näytä olevan arpajaislaissa ainakaan. Ruotsinnos epävarma. ST stryktips ST toto ST lotto RT vedonlyönti/vedonlyöntipelit -Tälläkin termillä on oma määritelmänsä (ks. Finlex)

mirmaid commented 3 years ago

Näiden määritelmien eroa on kyllä asiaa tuntemattoman vähän vaikea hahmottaa:

2) vedonlyöntipeleillä rahapelejä, joissa pelaajalla on mahdollisuus osallistua urheilu- tai muun kilpailun, myös hevoskilpailun taikka rahapelin tapahtumia tai tuloksia koskevien arvausten perusteella pelaajan asettaman rahapanoksen ja lopputuloksen todennäköisyyttä osoittavan kertoimen tulon mukaisesti määräytyvien voittojen jakoon;

3) veikkauspeleillä muita kuin 2 kohdassa tarkoitettuja rahapelejä, joissa pelaajalla on mahdollisuus osallistua urheilu- tai muun kilpailun, myös hevoskilpailun tapahtumia tai tuloksia koskevien arvausten taikka numeroiden, merkkien tai muiden tunnusten arpomisen perusteella voittojen jakoon;

YSO-kokous commented 3 years ago

veikkaus KÄ veikkauspelit mietitään sopiva englanninkielinen vastine, jonka kattavuus on sama kuin suomen- ja ruotsinkielisen. ei muita muutoksia