Closed Finto-ehdotus closed 3 years ago
Jos tätä ei voida rajoittaa vain vankeusrangaistukseen, niin toinen mahdollinen ratkaisu voisi olla: -vankeus (vankina olo tms.) = fångenskap -vankeusrangaistus KT vankeus ( rangaistus) = fängelsestraff
Tuo vankeus (vankina olo) ei suomeksi rajaa pois vankeutta vankilassa.
Käytetty suurimmaksi osaksi vankeudesta vankilassa, lisäksi sotavankeudesta, vankileireistä ja terroristijärjestön vankina olosta. Joitakin kertoja myös ihmisryöstöstä tai perheenjäsenen vankina olosta. (ensimmäiset 100 viitettä)
Sitten esim. tällainen: https://melinda.kansalliskirjasto.fi/byid/011455171
vankeus (vangittuna olo) vankeus (rikokset), vapausrangaistukset KÄ vankeusrangaistus
Ehdotuksen tyyppi
Muutos olemassa olevaan käsitteeseen
preflabel
vankeus
Tila
Käsittelyssä
Ehdotettu muutos
Lisätään huomautus merkityksestä tms. tarkennus?
Perustelut ehdotukselle
Ruotsiksi on ollut fångenskap, mutta jos tämä viittaa vain vankeusrangaistukseen niin tämä pitäisi muuttaa > fängelse (straff) tms. Termiä fångenskap ei käytetä vankeudesta vankilassa. Ryhmä ja suhteet viittaavat nyt siihen että olisi vankeusrangaistuksesta kyse, mutta toisaalta Melindassa on käytetty myös muusta vankeudesta.