Bitte schauen, ob untenstehende Änderung vorgenommen wurde. Bronwen hatte den Begriff "Hammergang" ursprünglich unpassend übersetzt.
Kommentar Bronwen O-Ton:
Auf S. 72 des TB 1945 habe ich hierfür das Wort “travel” benutzt. Dies soll nun korrigiert werden: “The steam hammer itself, however, is not exemplary, as the stroke of the hammers…”
Bitte schauen, ob untenstehende Änderung vorgenommen wurde. Bronwen hatte den Begriff "Hammergang" ursprünglich unpassend übersetzt.
Kommentar Bronwen O-Ton: Auf S. 72 des TB 1945 habe ich hierfür das Wort “travel” benutzt. Dies soll nun korrigiert werden: “The steam hammer itself, however, is not exemplary, as the stroke of the hammers…”
Hängt mit ID 9745 Hammergang zusammen.