GenderDysphoria / GenderDysphoria.fyi

Site code
Other
228 stars 61 forks source link

Dutch translation #136

Closed Maxine-van-der-Smissen closed 1 year ago

Maxine-van-der-Smissen commented 1 year ago

First steps towards the translation of the bible into the Dutch language

Maxine-van-der-Smissen commented 1 year ago

Edit: It's been reviewed and seems all good to me now 😊


Please Take Note! The translation for the am-i-trans.md page hasn't been reviewed yet by me!

I don't handwrite the translations for these pages, having dyslexia and all. Instead I use OpenAI's ChatGPT to generate a first draft, which I then review one sentence at a time with the English original and translated Dutch draft side by side. (It's not often that I make large changes, mostly correcting wording and/or mixups like between 'gender' and 'sex' etc.) I'll go into further detail about this (where I'll give the prompt used and describe the process in more detail) when the other pages are done, such that it might be added to the README.md (or elsewhere) for others to use.

For now, however, please let it be clear that the page above most likely requires more work, that I won't have time for at this moment. (FYI, I made sure that the page links and other parts of the YAML do work as intended, of course)

Maxine-van-der-Smissen commented 1 year ago

Info for those reviewing

First of all, thanks for taking a look!

The translations in the PR have been created using a combination of different tools:

  1. First a new chat with OpenAI's GPT-3.5 was created, a prompt was made explaining the Gender Dysphoria Bible Project and the need for a Dutch translation.
  2. A page from the bible is inserted into the conversation, prompting the AI to generate a first draft for the new Dutch translation.
  3. The result is copied to VS Code, where it is reviewed line by line / section by section. (Links are checked, spelling checked, sentences updated to better reflect the original, etc.)
  4. After translation of all pages, the site was run locally to test formatting and page links (both those on the index page and the 'next' & 'previous' links on each page)

Note: I've only run the site using gulp, which means that gd and graphicsmagick weren't installed (I can run the site, but most images aren't shown on the pages). The main thing I haven't been able to test is the actual PDF, for that the URL in the _menu.hbs might be incorrect, as well as its build action in the github workflow.

I'm willing to set up a page (or addition to the existing contribution page) describing the process above, just notify me if this would be beneficial. I can also just put the prompt I used below here in a reply to this comment.

Maxine-van-der-Smissen commented 1 year ago

Thanks for merging @Twipped! Am I correct in understanding that there's nothing more I need to do from here on to make the translation available online? I can't see it on the hosted site yet, but I assume that's because it hasn't been updated as of yet.