Closed SuperSandro2000 closed 6 years ago
@shutdown27 can you chime in on this?
I am not qualified enough to choose between two alternative translations and have no way to evaluate the competence of neither of you two.
If anyone can present a valid reason one translation is to be preferred over the other please answer to this thread. If no preference is found within a few days I'll close this PR and we'll keep the current translation.
Have a nice day!
I would keep "Telefon (mobil)", the term "Handy" is more casual. And on contacts.google.com the type is also called "mobil".
The other change is ok, but threre is an extra ,
at the end of the line.
Removed the Handy translation and the duplicated comma.
After derping with the branch I still have two things to change: A mobile phone in Germany is called a Handy and I think latest could be better translated with newest rather than current.