GizmoR13 / pioneer

space simulation adventure game
http://pioneerspacesim.net/
1 stars 1 forks source link

propozycja zmian 'temp.kadłuba' i 'temp. broni' #8

Closed radius75 closed 12 years ago

radius75 commented 12 years ago

Kolejny pomysł na wyeliminowanie skrótów w tłumaczeniu pliku 'Polski.txt' Jest to trochę mało opisowe, ale myślę że w takcie gry wystarczające by szybko rozeznać się co który wskaźnik oznacza.

HULL_TEMP Temperatura WEAPON_TEMP Przegrzanie

GizmoR13 commented 12 years ago

Nie jestem przekonany, trochę to niejasne.

radius75 commented 12 years ago

Trochę tak , dopiero po ograniu się trochę można wywnioskować co który oznacza. Przyznaję że nie 'trawię' skrótów w polskich zwrotach, czyli subiektywnie nie podobają mi się. Jeszcze ostatnia myśl: Kadłub [temp.] Broń [temp.] To jedynie w nawias jednostkę ładuje.

Ok, dajmy sobie spokój z oczywistym detalem.