GpointChen / FFXIVChnTextPatch-GP

A tool to replace FFXIV in-game text.
GNU General Public License v3.0
635 stars 87 forks source link

翻譯問題 #358

Closed peckcat closed 1 year ago

peckcat commented 1 year ago

符號倒置

\resource\rawexd\Item.csv 35804 行 : 」非請勿入,違者後果自負「

35799,迷津警示牌,,想來你看過很多類似的警示牌了。這塊也大同小異,上面寫著」非請勿入,違者後果自負「。,迷津警示牌

\resource\rawexd\quest\047\FesGsc702_04728.csv 95 行 : 」仙人刺先生「

90,TEXT_FESGSC702_04728_GODBERT_000_036,拚命工作的人們堅韌得就像是荒野中的仙人掌。<hex:02100103>因此我們遊樂場選用了仙人刺作為吉祥物,<hex:02100103>為表敬意,將它稱為」仙人刺先生「。

缺失翻譯

『死宮』以及『天宮』的 入口 NPC 、道具交換 NPC、鑑定 NPC 對話及視窗都變為日文

GpointChen commented 1 year ago

感謝回報,前半部分已修正於最新的release中。

缺失翻譯的部分,如果可以幫忙貼一下顯示的日文,可以方便我找到相關檔案位置。

peckcat commented 1 year ago

剛查了一下,雖然 content\ 裡還是有 Deep Dungeon 的相關條目, 不過在 custom\008\ 資料夾底下也有關於死宮天宮的翻譯條目在這裡, 看來應該是 FF14 改成讀取以下的檔案了。 看起來除了文本變數名稱不同,文本也有一些差異。

CtsDdd1Entrance_00821.csv CtsDdd1Gacha_00822.csv CtsDdd1Reward_00823.csv CtsDdd2Achievement_00827.csv CtsDdd2Entrance_00824.csv CtsDdd2Gacha_00825.csv CtsDdd2Reward_00826.csv

另外 custom\008\ 的日文原檔裡有 40 個檔案, 但目前中文裡只有約 20 個,我還沒仔細看過內容。

GpointChen commented 1 year ago

已先push,預計於下次更新時一起release。

有需要的人可先自行取用附檔,取代漢化器的resource/rawexd資料夾。

rawexd-20230713.zip

GpointChen commented 1 year ago

已更新。