Closed mo-n closed 1 year ago
没看明白。。。是说翻译后多了'/'会影响key的匹配?
加q群46847850讨论下
没看明白。。。是说翻译后多了'/'会影响key的匹配?
翻译文件里的多了 /,生成的代码里没有。而且 这里 没有用escapeQuotes处理。自定义 customizeKey的时候,代码和翻译文件生成的key会不一样
我索性把key的生成方式改成拼音,这样兼容性会好一点
没看明白。。。是说翻译后多了'/'会影响key的匹配?
翻译文件里的多了 /,生成的代码里没有。而且 这里 没有用escapeQuotes处理。自定义 customizeKey的时候,代码和翻译文件生成的key会不一样
我索性把key的生成方式改成拼音,这样兼容性会好一点
'\'这个反斜杠是为了转义单引号和双引号,避免跟最外层的引号冲突。应该是哪漏加了escapeQuotes处理。我周末处理下
这个例子确实很特殊。我试了多次没能解决。鉴于单引号和双引号同时出现的场景不多。还是建议手动改
谢谢你的commit。不过我还是要驳回commit,理由如下:首先,中文拼音也会有同音的单词,这会导致key因为重复而覆盖。其次,仅我个人的观点,key的最佳实践,应该是中文或者hash,因为中文作为母语最直观,hash的话,我是认为除了中文以外的key,反正都是看着不直观,那为何不用hash来保证唯一。最后还是要谢谢你,看了我丑陋的代码并做出修改建议,辛苦了。后面我如果有思路解决,一定第一时间更新O(∩_∩)O
自定义customizeKey那我试过加escapeQuotes处理,处理后,我可以保证翻译后的key和字典key一样。卡住我的是将测试'"测试
存入json这一步,在它序列化时会自动加斜杠变成"测试'\"测试"。会使得key的值变的跟js文件里的不一样
模板中存在引号时会导致key不一致,导致i18n Ally插件无法匹配。修改了key计算方式
input
out
之前
现在