INSPIRE-MIF / helpdesk

Community discussion for generic INSPIRE related topics
6 stars 5 forks source link

Guidelines for the encoding of spatial data - localisedCharacterString #91

Closed bfrichet3 closed 2 years ago

bfrichet3 commented 2 years ago

Dear Sir or Madam

I hope you are all right.

I have a question concerning the way of instatiating gmd:LocalisedCharacterString objects in datasets' GML, for instance as I want to express the nationalLevelName attribute of one AdministrativeUnit object.

As you may know in Belgium we do have three national languages. That's why I have to add three times nationalLevelName within three different instantiations of gmd:LocalisedCharacterString. I will have to distinguish them by their respective languages and I cannot let these instantiations undefinied as most European countries may do.

My question is: how could I identified the language of one instantiation. In ISO 19139 metadata record we do use that object type too and we identify the language with a "locale" XML attribute within the tag. The locale attribute's value is equal to a kind of internally definied URI of the language as you may see on the following images. image image

This is a quite complex way of identifying the language of one gmd:LocalisedCharacterString tag and I don't think it's appropriate to use the same way in the GML files.

How would you suggest to procede ? Do you know anything about any recommandations/requirment in this matter? I didn't find anything usefull in any TG. I could suggest to use one of the URI of the European Publication Office (http://publications.europa.eu/resource/authority/language) as the value of locale attribute of gmd:LocalisedCharacterString. Otherwise we could use the ISO URI.

What do you think?

Regards,

fabiovinci commented 2 years ago

Dear @bfrichet3,

you are right, in the GML it is not possible to implement the same encoding used for metadata.

Since the dataType of the locale attribute is xs:anyURI it is possible to use directly the URI of the related language.

For the URI to be used, we would suggest the use of the same values required by TG MD 2.1, i.e. ISO 639-2/B code list.

Two different URIs can be used: http://www.loc.gov/standards/iso639-2/ or http://id.loc.gov/vocabulary/iso639-2, with the difference that the reference to a specific language is encoded in a different way. In the first URI, the reference is encoded as a numeric code, in the second one, the reference is encoded with the three-letter code.

Example for French:

Example for the GML encoding:

<au:nationalLevelName>
         <gmd:LocalisedCharacterString locale="http://id.loc.gov/vocabulary/iso639-2/fre">French name</gmd:LocalisedCharacterString>
</au:nationalLevelName>
bfrichet3 commented 2 years ago

Dear @fabiovinci

Thank you very much for your answer. I will do so. It could be interessant to explicit that suggestion as a TG Requirement/recommandation in the INSPIRE Generic Model in order to clarify that for everybody.

Regards,

sMorrone commented 2 years ago

Since the purpose of the the technical guidelines repository is the management of the change proposals to the TGs, I am moving this issue to the general helpdesk repository. More specifically, I will move it to the "Discussions" tab and classify it as "Q&A"