IlgnerBri / subtitleedit

Automatically exported from code.google.com/p/subtitleedit
0 stars 0 forks source link

Batch mode: Icelandic chars in Turkish not handled correctly #126

Closed GoogleCodeExporter closed 8 years ago

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
Even though I have selected 'Turkish' as the language and also checked the 'Fix 
Turkish ANSI (Icelandic) characters to Unicode', SE appears to not do the 
codepage replacements for Turkish when it's working in batch mode.

In the enclosed 7z file, there a three versions of the same srt file:

1) 'Input.srt' is the original input file. in Win1254 encoding.

2) 'Batch output.srt' is what I get after running the 'Input.srt' file through 
batch.

3) Finally, 'Correct.srt' is the one I generated by hand and is what 'Batch 
output.srt' should have been.

Original issue reported on code.google.com by adem.meda@gmail.com on 20 Feb 2013 at 12:46

Attachments:

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
This issue was closed by revision r1644.

Original comment by nikse.dk@gmail.com on 20 Feb 2013 at 8:34

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
The binary I am using is r1643 and it does produce the above (incorrect) output.

Is there any chance I can get a copy of r1644+ binaries to test?

Original comment by adem.meda@gmail.com on 20 Feb 2013 at 9:31

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
OK, I fixed one error... but it's of course possible there are more ;)

http://www.nikse.dk/SubtitleEdit.zip
(now with "multiple replace" in batch convert too)

Original comment by nikse.dk@gmail.com on 20 Feb 2013 at 10:05

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
I can confirm that r1644 produces correct output.

Thank you.

Original comment by adem.meda@gmail.com on 20 Feb 2013 at 10:24

GoogleCodeExporter commented 8 years ago

Original comment by nikse.dk@gmail.com on 20 Feb 2013 at 11:26