Informatievlaanderen / Data.Vlaanderen.be

Vocabularia
Other
10 stars 23 forks source link

Toepassing van Taalstring #45

Closed GeertThijs closed 6 years ago

GeertThijs commented 7 years ago

LBLOD maakt in vergelijking met de de OSLO basisdomeinen eerder zuinig gebruik vh datatype Taalstring. In OSLO gebruikten we Taalstring voor elke String waarvan de waarde mogelijk in meerdere talen gesteld kan worden, bv voor Organisatie.beschrijving wel maar niet voor Persoon.voornaam. Welke regel volgen we hier?

DieterDePaepe commented 6 years ago

De attributen op Rechtsgrond, Legale Verschijningsvorm zijn attributen overgenomen uit ELI, die ze als String definieert (en LangString wellicht beter zou zijn).

Enkel Agendapunt:titel is te strikt gedefinieerd, dat zou ook een Literal of LangString kunnen zijn.

De regel is volgens mij: als iets effectief vertaald kan worden en dezelfde betekenis heeft, is het een LangString (zoals de beschrijving van een organisatie). Een persoonnaam daarentegen is niet te vertalen, want de persoon heeft maar 1 bepaalde naam (of een beperkt aantal) gekregen. Een persoon die in het Nederlands "Jan" noemt, noemt niet "Jean" in het Frans.

GeertThijs commented 6 years ago

Goede regel. TODO: nazien of deze ook in andere vocabularia is gerespecteerd.

jensscheerlinck commented 6 years ago

This issue was moved to Informatievlaanderen/OSLO-Discussion#178